Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtelijke samenwerking
Justitiële onderlinge hulp
Justitiële samenwerking

Traduction de «betreffende onderlinge gerechtelijke » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese Overeenkomst betreffende onderlinge medische hulp op het gebied van speciale behandelingen en thermo-klimatische kuren

Accord européen concernant l'entraide médicale dans le domaine des traitements spéciaux et des ressources thermo-climatiques


Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van de Europese Unie van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken | Verdrag opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van de Europese Unie van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken

Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale


Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van het Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van de Europese Unie van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken

Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, par la Cour de justice des Communautés européennes, de la Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale


justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor zover het toepassingsgebied van dit verdrag en dat van het Europees Verdrag betreffende onderlinge gerechtelijke bijstand in strafzaken gelijklopend zijn, zouden de partijen, in afwezigheidd van motieven die zich er tegen verzetten, zich ervoor moeten inspannen het laatstgenoemde verdrag toe te passen.

Dans la mesure où le champ d'application de la présente Convention et celui de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale convergent, les Parties devraient, en l'absence de motifs s'y opposant, s'efforcer d'appliquer cette dernière Convention.


61. De reden tot weigering die in lid b), voorkomt, wordt ook teruggevonden in artikel 2, b), van het Europees Verdrag betreffende de onderlinge gerechtelijke bijstand in strafzaken.

61. Le motif de refus figurant à l'alinéa b), se retrouve aussi à l'article 2, b), de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale.


Deze zaak is al sinds de jaren zestig aan de orde, toen de lid-staten onderhandelden over de opstelling van een aantal overeenkomsten in het kader van artikel 220 van de EEG-Verdrag : met name het Verdrag betreffende de onderlinge erkenning van vennootschappen en rechtspersonen, het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken en het Verdrag inzake faillissement, gerechtelijk akkoord en soortgelijke procedures.

On rappellera que cette dernière remonte aux années soixante où elle a commencé avec les négociations en vue d'élaborer certaines conventions entre les États membres dans le cadre de l'article 220 du Traité CEE, notamment la Convention sur la reconnaissance mutelle des sociétés et personnes morales, celle concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale ainsi que celle relative à la faillite, aux concordats et aux procédures analogues.


Deze zaak is al sinds de jaren zestig aan de orde, toen de lid-staten onderhandelden over de opstelling van een aantal overeenkomsten in het kader van artikel 220 van de EEG-Verdrag : met name het Verdrag betreffende de onderlinge erkenning van vennootschappen en rechtspersonen, het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken en het Verdrag inzake faillissement, gerechtelijk akkoord en soortgelijke procedures.

On rappellera que cette dernière remonte aux années soixante où elle a commencé avec les négociations en vue d'élaborer certaines conventions entre les États membres dans le cadre de l'article 220 du Traité CEE, notamment la Convention sur la reconnaissance mutelle des sociétés et personnes morales, celle concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale ainsi que celle relative à la faillite, aux concordats et aux procédures analogues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze artikelen zijn aangepast om rekening te houden met het nieuwe artikel 1004bis Gerechtelijk Wetboek betreffende het verhoor van minderjarigen, maar eveneens aan de regels die voortaan toepasselijk zijn op de verschijning wat betreft de echtscheiding bij onderlinge toestemming.

Ces articles sont adaptés à la fois pour tenir compte du nouvel article 1004bis concernant l'audition de mineurs, mais également des règles désormais applicables à la comparution en matière de divorce par consentement mutuel.


3. Lidstaten van de Europese Gemeenschap die zijn gebonden door Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 of door de op 19 oktober 2005 te Brussel ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Denemarken betreffende de betekening en de kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken, passen in hun onderlinge betrekkingen die verordening en overeenkomst toe.

3. Les États membres de la Communauté européenne liés par le règlement (CE) no 1348/2000 du Conseil du 29 mai 2000 ou par l'accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark relatif à la signification et à la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale, signé à Bruxelles le 19 octobre 2005, appliquent, dans le cadre de leurs relations mutuelles, les dispositions de ce règlement et de cet accord.


3. Lidstaten van de Europese Gemeenschap die zijn gebonden door Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 of door de op 19 oktober 2005 te Brussel ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Denemarken betreffende de betekening en de kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken, passen in hun onderlinge betrekkingen die verordening en overeenkomst toe.

3. Les États membres de la Communauté européenne liés par le règlement (CE) no 1348/2000 du Conseil du 29 mai 2000 ou par l'accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark relatif à la signification et à la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale, signé à Bruxelles le 19 octobre 2005, appliquent, dans le cadre de leurs relations mutuelles, les dispositions de ce règlement et de cet accord.


4. Lidstaten van de Europese Gemeenschap die zijn gebonden door Verordening (EG) nr. 1348/2000 van de Raad van 29 mei 2000 of door de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Denemarken betreffende de betekening en de kennisgeving van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke of in handelszaken, die is ondertekend te Brussel op 19 oktober 2005, passen in hun onderlinge betrekkingen artikel 19 van die verordening toe indien de toezendi ...[+++]

4. Les États membres de la Communauté européenne liés par le règlement (CE) no 1348/2000 du Conseil du 29 mai 2000 ou par l'accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark relatif à la signification et à la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale, signé à Bruxelles le 19 octobre 2005, appliquent, dans le cadre de leurs relations mutuelles, les dispositions de l'article 19 de ce règlement si l'acte introductif d'instance ou un acte équivalent a dû être transmis en exécution de ce règlement ou de cet accord.


« Schendt artikel 68bis, § 2, 2°, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (zoals ingevoegd bij artikel 1 van de wet van 8 mei 1989 en gewijzigd bij artikel 200 van de wet van 29 december 1990) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door te voorzien dat het toekennen door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van voorschot van onderhoudsgelden wordt beperkt tot de gevallen wanneer de onderhoudsplichtige vader of moeder, of de krachtens artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek onderhoudsplichtige persoon, zich gedurende twee - al dan niet opeenvolgende - termijnen in de loo ...[+++]

« L'article 68bis, § 2, 2°, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (inséré par l'article 1 de la loi du 8 mai 1989 et modifié par l'article 200 de la loi du 29 décembre 1990) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en prévoyant que l'octroi par le centre public d'aide sociale d'avances sur une pension alimentaire est limité aux cas où le père ou la mère, débiteur d'aliments, ou la personne qui est débiteur d'aliments en vertu de l'article 336 du Code civil s'est soustrait pendant deux termes, consécutifs ou non, au cours des douze mois qui précèdent la demande, à l'obligation de paiement d'u ...[+++]


« Schendt artikel 68bis, § 2, 2°, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (zoals ingevoegd bij artikel 1 van de wet van 8 mei 1989 en gewijzigd bij artikel 200 van de wet van 29 december 1990) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door te voorzien dat het toekennen door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van voorschot van onderhoudsgelden wordt beperkt tot de gevallen wanneer de onderhoudsplichtige vader of moeder, of de krachtens artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek onderhoudsplichtige persoon, zich gedurende twee al dan niet opeenvolgende - termijnen in de loop ...[+++]

« L'article 68bis, § 2, 2°, de la loi organique des centres publics d'aide sociale du 8 juillet 1976 (inséré par l'article 1 de la loi du 8 mai 1989 et modifié par l'article 200 de la loi du 29 décembre 1990) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en prévoyant que l'allocation par le centre public d'aide sociale d'avances sur une pension alimentaire est limitée aux cas où le père ou la mère débiteurs d'aliments ou la personne qui est débiteur d'aliments en vertu de l'article 336 du Code civil se sont soustraits pendant deux termes, consécutifs ou non, au cours des douze mois qui précèdent la demande, à l'obligation de paiem ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende onderlinge gerechtelijke' ->

Date index: 2021-08-25
w