Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffende onderdelen blijft bestaan » (Néerlandais → Français) :

« Art. 18. Indien uit het in artikel 14 bedoelde antwoord blijkt, dat de verhuurder de hernieuwing afhankelijk stelt van voorwaarden betreffende de huurprijs, de bijdrage in de lasten, de wijze van genot of andere modaliteiten van de huur, en indien omtrent die voorwaarden onenigheid blijft bestaan, wendt de huurder zich tot de rechter binnen dertig dagen na het antwoord van de verhuurder, ...[+++]

« Art. 18. S'il résulte de la réponse prévue à l'article 14 que le bailleur subordonne le renouvellement à des conditions relatives au loyer, à la contribution aux charges, au mode de jouissance ou autres modalités du bail, et si le désaccord persiste quant à ces conditions, le preneur se pourvoit devant le juge dans les trente jours de la réponse du bailleur, à peine de forclusion.


Daarentegen, wordt bij artikel 18 van die wet aan de verhuurder die de hernieuwing afhankelijk stelt van voorwaarden betreffende de huurprijs, de bijdrage in de lasten, de wijze van genot of andere modaliteiten van de huur, niet de verplichting opgelegd om in zijn antwoord te vermelden dat, indien omtrent die voorwaarden onenigheid blijft bestaan, de huurder zich, op straffe van verval, bin ...[+++]

En revanche, l'article 18 de cette loi n'impose pas au bailleur, qui subordonne le renouvellement à des conditions relatives au loyer, à la contribution aux charges, au mode de jouissance ou autres modalités du bail, de mentionner dans sa réponse que le preneur doit, si le désaccord persiste quant à ces conditions, se pourvoir devant le juge de paix dans les trente jours de la réponse du bailleur, à peine de forclusion.


Voor de kandidaat of inschrijver die personeel tewerkstelt dat onderworpen is aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en als er nog twijfel blijft bestaan, gaat de aanbestedende overheid na of de sociale verplichtingen werden nageleefd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid te ondervragen v ...[+++]

Pour le candidat ou le soumissionnaire employant du personnel assujetti à la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et lorsque le doute persiste, le pouvoir adjudicateur vérifie le respect des obligations sociales en interrogeant l'Office national de Sécurité sociale pour autant que ce dernier délivre les attestations demandées par le pouvoir adjudicateur.


Dat betekent concreet dat ook in de andere onderdelen van het beleid de aandacht voor vrouwen aanwezig moet zijn, maar dat er niettemin een specifiek beleid blijft bestaan en dat de minister belast met de Gelijke Kansen in zekere zin de rol van cerberus speelt tegenover haar collega's en de regering.

Cela signifie que dans les autres politiques, la préoccupation des femmes doit être présente, qu'il subsiste néanmoins une politique spécifique, et que la ministre en charge de la politique d'Égalité des chances doit être une espèce de chien de garde à l'égard de ses collègues et du gouvernement.


Dat betekent concreet dat ook in de andere onderdelen van het beleid de aandacht voor vrouwen aanwezig moet zijn, maar dat er niettemin een specifiek beleid blijft bestaan en dat de minister belast met de Gelijke Kansen in zekere zin de rol van cerberus speelt tegenover haar collega's en de regering.

Cela signifie que dans les autres politiques, la préoccupation des femmes doit être présente, qu'il subsiste néanmoins une politique spécifique, et que la ministre en charge de la politique d'Égalité des chances doit être une espèce de chien de garde à l'égard de ses collègues et du gouvernement.


E. meent dat steniging een flagrante schending is van de internationale verplichtingen van Iran krachtens het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten; dat Iran slechts onlangs, bij het periodieke universele onderzoek betreffende de Raad voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties, heeft aanvaard tenminste de minimale normen en bepalingen van het Verdrag in verband met de doodstraf in acht te nemen zolang ze blijft bestaan;

E. considérant que la peine de lapidation constitue une violation flagrante des obligations internationales qui incombent à l'Iran en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques; que l'Iran n'a accepté que récemment, lors de l'examen périodique universel le concernant au Conseil des droits de l'homme des Nations Unies, de respecter au moins les normes et les dispositions minimales du Pacte en matière de peine de mort tant que celle-ci sera maintenue;


Indien er onvoldoende aanvragen zijn en er bijgevolg een overtal blijft bestaan in het Nederlands kader van het parket van de procureur des Konings van Brussel in de betreffende graad of ambt, worden de toegevoegde substituten en de personeelsleden met de minste dienstanciënniteit of, bij gelijke anciënniteit, de jongsten, van ambtswege benoemd bij het parket van de procureur des Konings van Halle-Vilvoorde, ten belope van dit overtal.

Si le nombre de demandes est insuffisant et qu'il persiste en conséquence un surnombre dans le cadre néerlandophone du parquet du procureur du Roi de Bruxelles dans la fonction ou le grade concerné, les substituts de complément et les membres du personnel ayant le moins d'ancienneté de service, ou à égalité d'ancienneté, les plus jeunes, sont nommés d'office au parquet du procureur du Roi de Hal-Vilvorde, à concurrence de ce surnombre.


Mevrouw Vanlerberghe stelt vast dat er een tegenstrijdigheid blijft bestaan tussen de bepalingen van het wetsontwerp houdende diverse bepalingen en het wetsontwerp betreffende het sociaal strafwetboek.

Mme Vanlerberghe constate qu'il subsiste une contradiction entre les dispositions du projet de loi portant des dispositions diverses et le projet de loi introduisant le Code pénal social.


Het rapport bevat meerdere punten en prioriteiten waarvan er werk moet worden gemaakt. Zo is de persoonlijke bijdrage van de patiënt nog steeds hoog (18 procent van de totale uitgaven voor gezondheidszorg), beantwoordt de preventieve zorg niet altijd aan de doelstellingen, ook op het stuk van gezondheidspromotie, een domein waarin er nog tal van sociaal-economische ongelijkheden bestaan waardoor de bevolking gezondheidsboodschappen onvoldoende begrijpt. Het KCE stelt tevens vast dat het aantal zelfdodingen hoog ...[+++]

Le rapport de la KCE relève plusieurs points et priorités sur lesquels travailler: "Il reste toujours un montant important à charge des patients: 18 % des dépenses de santé totales (...) Les objectifs de prévention ne sont pas toujours atteints (...) également en matière de promotion de la santé (...) de nombreuses inégalités socio-économiques subsistent dans ce domaine, avec notamment un déficit de compréhension des messages de santé dans la population (...) le taux de suicide reste élevé, les hospitalisations psychiatriques continuent de progresser, et la prise d'antidépresseurs augmente (...) Enfin, les indicateurs concernant la disponibilité actuelle de médecins généralistes et d'infirmiers/infirmières mettent en ...[+++]


Indien ondanks de getroffen voorzorgsmaatregelen gevaar voor scheuring of verwering van betreffende onderdelen blijft bestaan, moeten de betreffende delen zodanig worden aangebracht, gepositioneerd en/of beschermd dat brokstukken worden ingekapseld en gevaarlijke situaties worden vermeden.

Si, malgré les précautions prises, un risque de rupture ou d'éclatement subsiste, les parties concernées doivent être montées, disposées et/ou protégées de manière à ce que leurs fragments soient retenus, évitant ainsi des situations dangereuses.


w