Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «betreffende het aantal personal transporters » (Néerlandais → Français) :

Er moet op dat gebied ook rekening gehouden worden met problemen in verband met de homologatie, maar dat is tegenwoordig een gewestbevoegdheid. 1. Beschikt u over cijfers betreffende het aantal personal transporters die in België verzekerd zijn?

Dans ce domaine, il faut également prendre en compte les difficultés relatives à l'homologation, mais qui est désormais une compétence des Régions. 1. Disposez-vous de chiffres par rapport aux nombres d'engins de type gyropodes assurés en Belgique?


Bureau voor Normalisatie (NBN) Registratie van Belgische normen 1. Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Bureau voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Bureau de registratie aan van de hierna volgende Belgische normen : NBN EN 49-2 Houtverduurzamingsmiddelen - Bepaling van de preventieve werking tegen Anobium punctatum (De Geer) aan de hand van het aantal gelegde eieren en de hoeveelheid overlevende larven - Deel 2: Toepas ...[+++]

Bureau de Normalisation (NBN) Enregistrement de normes belges 1. Conformément à l'article 26 de l'arrêté royal du 25 octobre 2004, relatif à l'homologation et l'enregistrement des normes rendues publiques par le Bureau de normalisation, ce Bureau annonce l'enregistrement des normes belges ci-après : NBN EN 49-2 Produits de préservation du bois - Détermination de l'efficacité protectrice vis à vis de Anobium punctatum (De Geer) par l'observation de la ponte et de la survie des larves - Partie 2 : Application par imprégnation (Méthode de laboratoire) (3e édition) NBN EN 116 Combustibles pour moteurs diesel et pour installations de chauffag ...[+++]


Voor het overige heeft de Raad van State in een aantal adviezen betreffende soortgelijke akkoorden de aandacht gevestigd op twee taalkundige onvolkomenheden in de Nederlandse en Franse versies van paragraaf 5 van het door die akkoorden ingevoerde nieuwe artikel inzake uitwisseling van inlichtingen, met name wat betreft de vertaling van de uitdrukkingen « person acting in [.] a fiduciary capacity » en « ownershi ...[+++]

Par ailleurs, dans plusieurs avis concernant des accords analogues, le Conseil d'État a attiré l'attention sur deux imperfections linguistiques dans les versions néerlandaise et française du paragraphe 5 du nouvel article relatif à l'échange de renseignements introduit par ces accords. Ces imperfections ont trait à la traduction des expressions « person acting in [.] a fiduciary capacity » et « ownership interests in a person » qui figurent également dans la version signée en anglais du présent Protocole.


Het transport van radioactieve stoffen is een activiteit die bij uitstek beheerst wordt door een aantal internationale verdragen : de Europese Overeenkomst betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke stoffen over de weg (A.D.R.-verdrag), het internationaal reglement betreffende het vervoer van gevaarlijke stoffen per spoor (R.I. D.-verdrag), International Maritime Dangerous Good Code (I.M.D.G.), de Internationale Organisatie voor burgerlucht ...[+++]

Le transport des matières radioactives est l'activité qui, par excellence, est régie par des conventions internationales : l'accord européen concernant le transport international de matières dangereuses par la route (accord A.D.R.), le règlement international concernant le transport de matières dangereuses par chemins de fer (accord R.I. D.), le code du transport maritime de marchandises dangereuses (code I.M.D.G.), les règles de l'Organisation Internationale de l'Aviation Civile (O.A.C.I. ) et le règlement pour le transport international des matières dangereuses par navigation intérieure sur le Rhin (accord A.D.N.R.).


Voor het overige heeft de Raad van State in een aantal adviezen betreffende soortgelijke akkoorden de aandacht gevestigd op twee taalkundige onvolkomenheden in de Nederlandse en Franse versies van paragraaf 5 van het door die akkoorden ingevoerde nieuwe artikel inzake uitwisseling van inlichtingen, met name wat betreft de vertaling van de uitdrukkingen « person acting in [.] a fiduciary capacity » en « ownershi ...[+++]

Par ailleurs, dans plusieurs avis concernant des accords analogues, le Conseil d'État a attiré l'attention sur deux imperfections linguistiques dans les versions néerlandaise et française du paragraphe 5 du nouvel article relatif à l'échange de renseignements introduit par ces accords. Ces imperfections ont trait à la traduction des expressions « person acting in [.] a fiduciary capacity » et « ownership interests in a person » qui figurent également dans la version signée en anglais du présent Protocole.


Het transport van radioactieve stoffen is een activiteit die bij uitstek beheerst wordt door een aantal internationale verdragen : de Europese Overeenkomst betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke stoffen over de weg (A.D.R.-verdrag), het internationaal reglement betreffende het vervoer van gevaarlijke stoffen per spoor (R.I. D.-verdrag), International Maritime Dangerous Good Code (I. M.D.G.), de Internationale Organisatie voor burgerluch ...[+++]

Le transport des matières radioactives est l'activité qui, par excellence, est régie par des conventions internationales : l'accord européen concernant le transport international de matières dangereuses par la route (accord A.D.R.), le règlement international concernant le transport de matières dangereuses par chemins de fer (accord R.I. D.), le code du transport maritime de marchandises dangereuses (code I. M.D.G.), les règles de l'Organisation Internationale de l'Aviation Civile (O.A.C.I. ) et le règlement pour le transport international des matières dangereuses par navigation intérieure sur le Rhin (accord A.D.N.R.).


De richtlijn die op 10 augustus 1998 in werking is getreden, biedt een aantal gemeenschappelijke regels betreffende transport, distributie, levering en opslag van aardgas.

La directive qui est entrée en vigueur le 10 août 1998, prévoit des règles communes concernant le transport, la distribution, l'approvisionnement et le stockage du gaz naturel.


(24 bis) „buitenverpakking voor transport”: alle verpakkingen, bestaande uit een aantal verpakkingseenheden, waarin tabaksproducten worden vervoerd van de producent naar de betreffende economische marktdeelnemers voordat zij in de handel worden gebracht, zoals verpakkingsdozen, sloffen en pallets;

«emballage extérieur pour le transport»: tout emballage, réunissant plusieurs unités de conditionnement, dans lequel les produits du tabac sont transportés du fabricant vers les opérateurs économiques suivants, avant d'être mis sur le marché, tels que cartons, caisses ou palettes;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende het aantal personal transporters' ->

Date index: 2022-02-27
w