Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffende de video-verbindingen wordt vervangen » (Néerlandais → Français) :

Met dien verstande dat in de tekst van het Verdrag de bepalingen van artikel 8.1. in die zin worden aangepast dat de bepaling betreffende de video-verbindingen wordt vervangen door een bepaling waarin gesteld wordt dat de zittingen van de strafuitvoeringsrechtbanken zullen gebeuren volgens Belgisch recht, mag het voorontwerp voor advies aan de Raad van State worden gezonden, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1º, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.

Étant entendu que dans le texte du Traité les dispositions de l'article 8.1 sont adaptées en ce sens que la disposition relative aux liaisons vidéo est remplacée par une disposition dans laquelle il est prévu que les séances des tribunaux d'application des peines se dérouleront suivant le droit belge, l'avant-projet peut être envoyé pour avis au Conseil d'État, en application de l'article 84, § 1 , alinéa 1 , 1º, des lois coordonnées sur le Conseil d'État.


Met dien verstande dat in de tekst van het Verdrag de bepalingen van artikel 8.1. in die zin worden aangepast dat de bepaling betreffende de video-verbindingen wordt vervangen door een bepaling waarin gesteld wordt dat de zittingen van de strafuitvoeringsrechtbanken zullen gebeuren volgens Belgisch recht, mag het voorontwerp voor advies aan de Raad van State worden gezonden, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1º, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.

Étant entendu que dans le texte du Traité les dispositions de l'article 8.1 sont adaptées en ce sens que la disposition relative aux liaisons vidéo est remplacée par une disposition dans laquelle il est prévu que les séances des tribunaux d'application des peines se dérouleront suivant le droit belge, l'avant-projet peut être envoyé pour avis au Conseil d'État, en application de l'article 84, § 1 , alinéa 1 , 1º, des lois coordonnées sur le Conseil d'État.


Artikel 1. In artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 betreffende de verbindingen cursus/ambt genomen ter uitvoering van artikel 10 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, zoals gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 december 2015, wordt de tabel van de afkortingen en hun betekenis ...[+++]

Article 1. Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014 relatifs aux accroches cours-fonction pris en exécution de l'article 10 du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 décembre 2015, le tableau des abréviations et de leur signification est remplacé par le tableau ci-dessous :


Artikel 1. Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 betreffende de verbindingen cursus/ambt genomen ter uitvoering van artikel 10 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, wordt opgeheven en vervangen als volgt : « Art 2.

Article 1. L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014 relatif aux accroches cours-fonction pris en exécution de l'article 10 du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et les fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française, est abrogé et remplacé par ce qui suit : « Art 2.


HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan titel II van het VLAREM Art. 19. In artikel 1.1.2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 juni 1996, 24 maart 1998, 19 januari 1999, 20 april 2001, 13 juli 2001, 6 februari 2004, 14 mei 2004 en 4 februari 2005 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in « Definities afvalstoffenverwerking », onderdeel « Verbrandings- en meeverbrandingsinstallaties voor biomassa-afval », worden in de definitie « biomassa-afval » de volgende wijzigingen aangebracht : a) de woorden « één of meer van de volgende afvalstoffen, die kunnen worden gebruikt om energie terug te winnen ...[+++]

CHAPITRE III. - Modifications au titre II du VLAREM Art. 19. A l'article 1.1.2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 juin 1996, 24 mars 1998, 19 janvier 1999, 20 avril 2001, 13 juillet 2001, 6 février 2004, 14 mai 2004 et 4 février 2005, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans « Définitions traitement des déchets », partie « Installations d'incinération et de coincinération de déchets de biomasse », la définition « déchets de biomasse » est modifiée comme suit : a) les mots « un ou plusieurs des déchets suivants, pouvant être utilisé pour récupérer de l'énergie » sont ...[+++]


Art. 11. In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het opschrift worden de woorden « gevaarlijke stoffen » vervangen door de woorden « verontreinigende stoffen, prioritaire stoffen en gevaarlijke stoffen »; 2° « BIJLAGE 2A », opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 27 april 1994, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : « BIJLAGE 2A INDICATIEVE LIJST VAN DE BELANGRIJKSTE VERONTREINIGENDE STOFFEN IN ...[+++]

Art. 11. A l'annexe 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 1994, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'intitulé les mots « substances dangereuses » sont remplacés par les mots « substances polluantes, prioritaires et dangereuses »; 2° l' « ANNEXE 2A », abrogée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 avril 1994, est rétablie dans la rédaction suivante : « ANNEXE 2A LISTE INDICATIVE DESPRINCIPAUX POLLUANTS DANS LES EAUX USEES (Annexe VIII de la directive CE 2000/60/CE du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau 1) Composés organohalogénés ...[+++]


w