Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreffende de vermogensaangifte van politici zullen goedkeuren " (Nederlands → Frans) :

– gezien de door de vertegenwoordiger van de Raad in zijn brief van 5 juni 2012 gedane toezegging het standpunt van het Parlement te zullen goedkeuren, overeenkomstig artikel 294, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie,

– vu l'engagement pris par le représentant du Conseil, par lettre du 5 juin 2012, d'approuver la position du Parlement européen, conformément à l'article 294, paragraphe 4, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,


Het voorstel voor een richtlijn betreffende het recht op informatie in strafprocedures zal nu naar het Europees Parlement gaan om daar in de komende weken te worden goedgekeurd, alvorens de ministers het in het kader van de Raad definitief zullen goedkeuren.

La proposition de directive relative au droit à l’information dans les procédures pénales est à présent transmise au Parlement européen pour adoption dans les prochaines semaines, avant son adoption finale par les ministres dans l’enceinte du Conseil.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de commissaris willen zeggen dat het voorbeeld van deze laatste verordening betreffende de NEAFC, die wij morgen zullen goedkeuren, naar mijn idee geen goed voorbeeld is, want wat er gebeurd is, is precies wat we willen vermijden.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais dire à la commissaire que je pense que l’exemple donné par ce règlement tout récent sur la Commission des pêches de l’Atlantique du Nord-Est (CPANE), que nous allons adopter demain, n’est pas un bon exemple, parce que ce qui s’est passé est précisément ce que nous voulons éviter.


Wij zullen tijdens deze vergaderperiode de basisteksten goedkeuren betreffende de Europese Dienst voor extern optreden, zeg maar de diplomatieke arm van de Europese Unie.

Au cours de cette séance, on nous a demandé d’approuver les textes fondamentaux concernant le service européen pour l’action extérieure qui est, pour ainsi dire, un bras diplomatique de l’Union européenne.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


De Commissie is op dit moment actief betrokken bij het opstellen van een VN-protocol over vrouwensmokkel, bedoeld als supplement voor de ontwerpovereenkomst betreffende transnationale georganiseerde misdaad, en ik hoop oprecht dat de leden van de Verenigde Naties deze overeenkomst in de herfst van dit jaar zullen goedkeuren.

La Commission participe activement au travail de rédaction du protocole des Nations unies sur la traite en vue de compléter le projet de convention sur le crime organisé transnational et j’espère sincèrement que les membres des Nations unies seront en mesure d’adopter cette nouvelle convention à l’automne de cette année.


Wij hopen dat het Parlement ze zal goedkeuren en dat de betreffende kwesties meer aandacht zullen krijgen in het komende debat naar aanleiding van de recente mededeling van de Commissie betreffende visserijakkoorden met derde landen.

Nous espérons que l'Assemblée les soutiendra, et que les questions de ce genre feront l'objet d'une plus grande attention au cours du débat en rapport avec la communication de la Commission sur les accords de pêche avec les pays tiers.


Bovendien verklaarde de eerste minister op 26 april 2002 dat de partijen van de meerderheid de wetsontwerpen betreffende de vermogensaangifte van politici zullen goedkeuren. Volgens De Financieel-Economische Tijd zou het parlement de wetten over de vermogensaangifte nog vóór het zomerreces goedkeuren.

Le premier ministre a en outre annoncé le 26 avril 2002 que les partis de la majorité adopteraient les projets de loi relatifs à la déclaration de patrimoine des responsables politiques.


Midden- en Oost-Europa Ik hoop vurig dat de staatshoofden en regeringsleiders van de Twaalf, die op 21 juni in Kopenhagen bijeenkomen, de voorstellen van de Commissie betreffende de Europese Politieke Ruimte en de verbeterde markttoegang zullen goedkeuren.

Europe centrale et orientale J'espère ardemment que les chefs d'Etat et de gouvernement des douze, qui se réuniront à Copenhague le 21 juin, adopteront les propositions de la Commission sur l'Espace politique européen et l'amélioration de l'accès au marché.


De voorzitter van de commissie somde de verschillende initiatieven op, onder meer de regeling betreffende de telefoontap, de inbeslagname en verbeurdverklaring van bepaalde vermogens, de bijzondere opsporingsmethodes, de wet op de anonieme getuigen en de wapenwet die straks zal worden voorgelegd en waarvan ik hoop dat de collega's ze zullen goedkeuren.

Le président de la commission a énuméré les différentes initiatives, notamment la réglementation des écoutes téléphoniques, la saisie de certains actifs, les méthodes particulières de recherche, les témoins anonymes et la loi sur les armes que nous allons, je l'espère, approuver tout à l'heure.


w