Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreffende bestaanszekerheid gesloten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de ...[+++]

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij vervangt vanaf 1 mei 2017 de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 betreffende de bestaanszekerheid, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (nr. 129842/CO/116).

Elle remplace à partir du 1 mai 2017 la convention collective de travail du 16 septembre 2015 relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (n° 129842/CO/116).


Art. 25. Bestaanszekerheid in geval van gedeeltelijke werkloosheid § 1. In afwijking van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de bestaanszekerheid, gesloten op 31 mei 2011 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, wordt het bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen in geval van gedeeltelijke werkloosheid van 10 EUR per dag verhoogd tot 10,50 EUR per dag gedeeltelijke werkloosheid en dit vanaf 1 januari 2016.

Art. 25. § 1. Par dérogation à l'article 2 de la convention collective de travail relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le 31 mai 2011, le montant de l'indemnité complémentaire de chômage en cas de chômage partiel est porté de 10 EUR à 10,50 EUR par jour de chômage partiel et ce à partir du 1 janvier 2016.


a) in afwijking van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de bestaanszekerheid, gesloten op 31 mei 2011 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, wordt de aanvullende werkloosheidsuitkering per dag gedeeltelijke werkloosheid toegekend voor alle dagen gedeeltelijke werkloosheid tijdens de duur van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst;

a) par dérogation à l'article 2 de la convention collective de travail relative à la sécurité d'existence conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le 31 mai 2011, l'indemnité complémentaire de chômage par jour de chômage partiel est accordée pour tous les jours de chômage partiel pendant la durée de la présente convention collective de travail;


b) in geval een uitzendkracht wordt aangeworven, en dit vanaf 1 januari 2014, met een arbeidsovereenkomst bij dezelfde gebruiker, vanaf dan werkgever genoemd wordt, voor de opbouw van de anciënniteit van 6 maanden als arbeider om recht te hebben op de aanvullende werkloosheidsuitkering zoals bepaald in artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de bestaanszekerheid, gesloten op 31 mei 2011 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, de periode van tewerkstelling als uitzendkracht mee in aanmerking genomen;

b) si un intérimaire est engagé sous contrat de travail par le même utilisateur, dénommé à partir de ce moment l'employeur et ce à partir du 1 janvier 2014, l'ancienneté en tant qu'intérimaire est prise en compte pour la constitution de l'ancienneté de 6 mois comme ouvrier nécessaire pour avoir droit à l'indemnité complémentaire de chômage telle que définie à l'article 2 de la convention collective de travail relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique le 31 mai 2011;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 18 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 18 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 5 mars 2012 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" (1)


Art. 2. Aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2000 (registratienummer 54651/CO/319 - koninklijk besluit van 30 april 2001 - Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2001) houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van de statuten, waarvan de benaming werd gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2012 betreffende de wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid, gesloten in het Pa ...[+++]

Art. 2. A la convention collective de travail du 21 mars 2000 (numéro d'enregistrement 54651/CO/319 - arrêté royal du 30 avril 2001 - Moniteur belge du 10 août 2001) instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, dont la dénomination a été modifiée par la convention collective de travail du 10 décembre 2012 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, il est inséré, à l'article 8, un alinéa 8, libellé comme suit :


Aanpassing van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij ontslag om economische of technische redenen of redenen van structurele aard als bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende bestaanszekerheid gesloten op 27 juni 2007 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid.

Adaptation des indemnités complémentaires de chômage en cas de licenciement pour raisons économiques, techniques ou de nature structurelle comme défini dans l'article 4 de la convention collective de travail relative à la sécurité d'existence conclue le 27 juin 2007 au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique.


Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2009 (koninklijk besluit van 10 oktober 2010; Belgisch Staatsblad van 10 november 2010) betreffende de bestaanszekerheid, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, behalve voor wat betreft het artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 (koninklijk besluit van 19 februari 2008; Belgisch Staatsblad van 8 april 2008) betreffende de bestaanszekerheid, gesloten in het Pa ...[+++]

Elle remplace la convention collective de travail du 16 décembre 2009 (arrêté royal du 10 octobre 2010; Moniteur belge du 10 novembre 2010) relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, sauf en ce qui concerne l'article 4 de la convention collective de travail du 27 juin 2007 (arrêté royal du 19 février 2008; Moniteur belge du 8 avril 2008) relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, qui reste d'application pour les ouvriers qui ne tombent pas sous l'article 1, 2 alinéa de la présente convention collective de travail.


Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 (koninklijk besluit van 19 februari 2008, Belgisch Staatsblad van 8 april 2008) betreffende de bestaanszekerheid, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, behalve voor wat betreft het artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst dat van toepassing blijft op de arbeiders die niet vallen onder bovenvermeld artikel 1, 2e alinea.

Elle remplace la convention collective de travail du 27 juin 2007 (arrêté royal du 19 février 2008, Moniteur belge du 8 avril 2008) relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, sauf en ce qui concerne l'article 4 de cette convention collective de travail qui reste d'application pour les ouvriers qui ne tombent pas sous l'article 1, 2 alinéa de la présente convention collective de travail.


Art. 6. De in artikel 5, a) bedoelde werknemers en werkneemsters hebben recht op de aanvullende sociale voordelen ten laste van het fonds, overeenkomstig de voorwaarden bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de instelling van een fonds voor bestaanszekerheid gesloten bij collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 1995 gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, algemeen geldend verklaard bij koninklijk besluit.

Art. 6. Les travailleurs visés à l'article 5, a), ont droit aux avantages sociaux complémentaires à charge du fonds, conformément aux conditions fixées par la convention collective de travail relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence conclue par convention collective de travail du 27 mars 1995 conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, rendue obligatoire par arrêté royal.




Anderen hebben gezocht naar : betreffende bestaanszekerheid gesloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende bestaanszekerheid gesloten' ->

Date index: 2020-12-31
w