Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Btw-richtlijn
Ierland neemt aan deze

Vertaling van "betreffende 28 structurele " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*


btw-richtlijn | Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde

Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée | directive TVA


Akkoord van 5 maart 1973 houdende wijziging van het Akkoord van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 mei 1969 betreffende de status-quo en de kennisgeving aan de Commissie

Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, en de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers wijzigen, teneinde, door het invoeren van structurele maatregelen, het fi ...[+++]

Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, les lois coordonnées relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés et la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, en vue, par l'établissement de mesures structurelles, d'assurer l'équilibre financier du régime des vacances annuelles des travailleurs manuels, ainsi que de renforcer les mis ...[+++]


De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders, en de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers wijzigen, teneinde, door het invoeren van structurele maatregelen, het fi ...[+++]

Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, les lois coordonnées relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés et la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, en vue, par l'établissement de mesures structurelles, d'assurer l'équilibre financier du régime des vacances annuelles des travailleurs manuels, ainsi que de renforcer les mis ...[+++]


4 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie van selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende politiescholen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van personeelsleden van de politiediensten en van soo ...[+++]

4 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au sein des écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une intervention financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et de formations professionnelles par les écoles de police agréées et modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements structurels de membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses.


De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van artikel 12 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling van opleiders van de federale politie in de erkende politiescholen en betreffende de nadere regels voor de toekenning van een financiële tussenkomst voor de organisatie van selectieproeven en van beroepsopleidingen door de erkende politiescholen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2005 tot regeling van de structurele detacheringen van p ...[+++]

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'article 12 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 modifiant l'arrêté royal du 28 février 2002 relatif à la mise à disposition de formateurs de la police fédérale au sein des écoles de police agréées et aux modalités d'octroi d'une intervention financière pour l'organisation d'épreuves de sélection et de formations professionnelles par les écoles de police agréées et modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2005 portant réglementation des détachements structurels de membres du personnel des services de police et de situations similaires et introduisant des mesures diverses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 28 juni 2013 heeft de Commissie een nieuw voorstel aangenomen voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering aan Italië om de terugkeer naar de arbeidsmarkt te ondersteunen van werknemers die zijn ontslagen bij De Tomaso Automobili S.p.A. als gevolg van door de mondialisering veroorzaakte grote structurele veranderingen in wereldhandelspatronen.

Le 28 juin 2013, la Commission a adopté une proposition de décision sur la mobilisation du Fonds en faveur de l'Italie afin de soutenir la réinsertion sur le marché du travail des travailleurs licenciés chez De Tomaso Automobili S.p.A. en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation.


Op 28 juni 2013 heeft de Commissie een voorstel aangenomen voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering aan Italië om de terugkeer op de arbeidsmarkt te ondersteunen van werknemers van Anovo Italia S.p.A. en Jabil CM S.r.l. die zijn ontslagen als gevolg van door de mondialisering veroorzaakte grote structurele veranderingen in wereldhandelspatronen.

Le 28 juin 2013, la Commission a adopté nouvelle proposition de décision sur la mobilisation du Fonds en faveur de l'Italie afin de soutenir la réinsertion sur le marché du travail des travailleurs licenciés chez Anovo Italia S.p.A. et Jabil CM S.r.l. en raison de modifications majeures de la structure du commerce mondial résultant de la mondialisation.


5. pleit tegen het vaststellen van een te groot aantal doelstellingen, die niet alleen tegenstrijdig kunnen zijn of averechtse gevolgen kunnen hebben, maar ook kunnen leiden tot een vermindering van de speelruimte van lidstaten bij de verwezenlijking van de strategische doelstelling; verzoekt de Europese Raad en de lidstaten vast te houden aan het voorstel van de Commissie betreffende 28 structurele indicatoren plus 7 algemene economische achtergrondindicatoren; dringt echter aan op jaarlijkse bijwerking en op meer kwalitatieve informatie die een volledig beeld kan geven van de economische vooruitgang en de sociale samenhang;

5. met en garde contre une multiplication exagérée des objectifs, qui peut non seulement se révéler contradictoire ou avoir des effets pervers, mais qui risque également de réduire la marge de manœuvre des États membres dans la poursuite de l'objectif stratégique; invite le Conseil européen et les États membres à s'en tenir à la proposition de la Commission relative aux 28 indicateurs structurels et aux 7 indicateurs économiques généraux; réclame toutefois une mise à jour annuelle de l'ensemble des indicateurs et davantage d'informations de fond permettant de se faire une idée complète du progrès économique et de la cohésion sociale;


5. pleit tegen het vaststellen van een te groot aantal doelen, die niet alleen tegenstrijdig kunnen zijn of averechtse gevolgen kunnen hebben, maar ook kunnen leiden tot een vermindering van de speelruimte van lidstaten bij de verwezenlijking van de strategische doelstelling; verzoekt de Europese Raad en de lidstaten vast te houden aan het voorstel van de Commissie betreffende 28 structurele indicatoren plus 7 algemene economische achtergrondindicatoren; dringt echter aan op jaarlijkse bijwerking en op meer kwalitatieve informatie die een volledig beeld kan geven van de economische vooruitgang en de sociale samenhang;

5. met en garde contre une multiplication exagérée des objectifs, qui peut non seulement se révéler contradictoire ou avoir des effets pervers, mais qui risque également de réduire la marge de manœuvre des États membres dans la poursuite de l'objectif stratégique; invite le Conseil européen et les États membres à s'en tenir à la proposition de la Commission relative aux 28 indicateurs structurels et aux 7 indicateurs économiques généraux; réclame toutefois une mise à jour annuelle de l'ensemble des indicateurs et davantage d'informations de fond permettant de se faire une idée complète du progrès économique et de la cohésion sociale;


6. verzoekt de Europese Raad en de lidstaten vast te houden aan het voorstel van de Commissie betreffende 28 structurele indicatoren plus 7 algemene economische achtergrondindicatoren; dringt echter aan op jaarlijkse bijwerking van alle indicatoren en op meer kwalitatieve informatie die een volledig beeld kan geven van de economische vooruitgang en de sociale samenhang; verwacht derhalve in de naaste toekomst de ontwikkeling van een modulair statistisch boekhoudsysteem;

6. invite le Conseil européen et les États membres à adhérer à la proposition de la Commission relative aux 28 indicateurs structurels et aux 7 indicateurs économiques généraux; réclame toutefois une mise à jour annuelle de l'ensemble des indicateurs et davantage d'informations de fond permettant de se faire une idée complète du progrès économique et de la cohésion sociale; espère donc le développement, dans un proche avenir, d'un système de comptabilité statistique modulaire;


Art. 20. § 1. De Koning kan, tot 30 april 1999, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der ...[+++]

Art. 20. § 1. Le Roi peut, jusqu'au 30 avril 1999, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971 et la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, en vue d'assurer, par l'établissement d ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : ierland neemt aan deze     btw-richtlijn     betreffende 28 structurele     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende 28 structurele' ->

Date index: 2025-08-11
w