46. onderstreept dat beleidsmaatregelen nodig zijn om gelijkheid van vrouwen en mannen te bewerkstelligen (bijv. gelijke betaling, ouderschapsverlof, toegang tot arb
eid met rechten) en betere voorwaarden te scheppen om het werk en het privéleven met e
lkaar te verzoenen, zodat de economische onafhankelijkheid van vrouwen verzekerd is; wijst op de noodzaak van meer onderwijs- en sociale voorzieningen voor zowel jongeren als ouderen, zoals meer (en betere) leervoorzieningen, (betaalbare) kinderopvang, verpleging en verzorging van oudere
...[+++]n; herinnert de lidstaten aan hun toezegging tijdens de top van Barcelona in 2002; 46. souligne que des politiques sont nécessaires pour p
arvenir à l'égalité entre les femmes et les hommes (égalité de salaire, congé parental, accès à des emplois assortis de droits) et pour créer de meilleures conditions permettant de concilier emploi et vie privée et garantissant l'indépendance économique des femmes; constate qu'il est nécessaire de renforcer les structures éducatives et sociales aussi bien pour les jeunes que pour les personnes âgées, notamment des équipements de formation en plus grand nombre (et de meilleure qualité), des services de garde d'enfants (abordables), de soins infirmiers et de prise en charge des person
...[+++]nes âgées; rappelle aux États membres l'engagement qu'ils ont pris lors du sommet de Barcelone en 2002;