Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betere integratie mogelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken

Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij wijze van slotbeschouwing verklaart spreekster dat een soepele procedure voor de verkrijging van de Belgische nationaliteit een betere integratie van de vreemdelingen in onze samenleving mogelijk maakt.

Pour conclure, l'intervenante déclare qu'une procédure souple pour l'obtention de la nationalité belge permettra de mieux intégrer les étrangers dans notre société.


Een eenvormige opleiding maakt het mogelijk om overal dezelfde kwaliteitsvereisten op te leggen en de mobiliteit te verhogen. Het is een absolute voorwaarde om de organisatie van de politie te harmoniseren en te streven naar een betere integratie.

Une formation unique permet en effet d'imposer un système d'exigence et de qualité identiques, de créer des possibilités de mobilité, ce qui est indispensable pour harmoniser le système policier et tendre vers une plus grande intégration.


Een eenvormige opleiding maakt het mogelijk om overal dezelfde kwaliteitsvereisten op te leggen en de mobiliteit te verhogen. Het is een absolute voorwaarde om de organisatie van de politie te harmoniseren en te streven naar een betere integratie.

Une formation unique permet en effet d'imposer un système d'exigence et de qualité identiques, de créer des possibilités de mobilité, ce qui est indispensable pour harmoniser le système policier et tendre vers une plus grande intégration.


14 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 te 5000 Namen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8° ; Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op de artikelen 185, § 1, 200 en 209, tweede lid; Gelet op de aanvraag van de school voor het gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs "Mariette Delhaut" om een vestigingsplaats in te richten voor het gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 op de site va ...[+++]

14 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 à 5000 Namur Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8° ; Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, notamment les articles 185 § 1, 200 et 209, alinéa 2 ; Considérant la demande de l'école d'enseignement spécialisé fondamental et secondaire Mariette Delahaut d'organiser une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 sur le site de l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 te 5002 Saint-Servais De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8° ; Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op de artikelen 185, § 1, 200 en 209, tweede lid; Gelet op de aanvraag van de school voor het gespecialiseerd secundair onderwijs Escale 1 om een vestigingsplaats in te richten voor het gespecialiseerd secundair onderwijs van type 5 op de site van het zieken ...[+++]

14 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 à 5002 Saint-Servais Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement notamment l'article 24, § 2, 8° ; Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, notamment les articles 185, § 1, 200 et 209, alinéa 2 ; Considérant la demande de l'école d'enseignement secondaire spécialisé Escale 1 d'organiser une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de type 5 sur le site de l'hôpital du Beau ...[+++]


29. steunt de integratie-inspanningen van de lidstaten en van reguliere migranten en degenen die recht hebben op internationale bescherming, waarbij rekening moet worden gehouden met respect voor de identiteit en waarden van de EU en haar lidstaten, waaronder respect voor de mensenrechten, de rechtsstaat, de democratie, tolerantie en gelijkheid, vrijheid van meningsuiting en leerplicht voor kinderen; herinnert eraan dat het integratieproces in twee richtingen moet verlopen en dat zulks aanpassingen vereist van zowel de immigranten als de bevolking van het gastland, zoals is vastgesteld in de door Raad aangenomen gemeenschappelijke basisprincipes (GBP's), en dat daarbij profijt kan worden getrokken uit de uitwisseling van goede praktijken; ...[+++]

29. soutient les efforts d'intégration déployés par les États membres ainsi que par les migrants en situation régulière et les bénéficiaires d'une protection internationale, en tenant compte du respect de l'identité et des valeurs de l'Union et de ses États membres, y compris des droits de l'homme, de l'État de droit, de la démocratie, de la tolérance et de l'égalité, de la liberté d'opinion et de la scolarité obligatoire des enfants; rappelle que l'intégration est un processus bidirectionnel qui implique des adaptations de la part des immigrés et de la population d'accueil, conformément aux principes de base communs adoptés par le Cons ...[+++]


29. steunt de integratie-inspanningen van de lidstaten en van reguliere migranten en degenen die recht hebben op internationale bescherming, waarbij rekening moet worden gehouden met respect voor de identiteit en waarden van de EU en haar lidstaten, waaronder respect voor de mensenrechten, de rechtsstaat, de democratie, tolerantie en gelijkheid, vrijheid van meningsuiting en leerplicht voor kinderen; herinnert eraan dat het integratieproces in twee richtingen moet verlopen en dat zulks aanpassingen vereist van zowel de immigranten als de bevolking van het gastland, zoals is vastgesteld in de door Raad aangenomen gemeenschappelijke basisprincipes (GBP's), en dat daarbij profijt kan worden getrokken uit de uitwisseling van goede praktijken; ...[+++]

29. soutient les efforts d'intégration déployés par les États membres ainsi que par les migrants en situation régulière et les bénéficiaires d'une protection internationale, en tenant compte du respect de l'identité et des valeurs de l'Union et de ses États membres, y compris des droits de l'homme, de l'État de droit, de la démocratie, de la tolérance et de l'égalité, de la liberté d'opinion et de la scolarité obligatoire des enfants; rappelle que l'intégration est un processus bidirectionnel qui implique des adaptations de la part des immigrés et de la population d'accueil, conformément aux principes de base communs adoptés par le Cons ...[+++]


29. steunt de integratie-inspanningen van de lidstaten en van reguliere migranten en degenen die recht hebben op internationale bescherming, waarbij rekening moet worden gehouden met respect voor de identiteit en waarden van de EU en haar lidstaten, waaronder respect voor de mensenrechten, de rechtsorde, de democratie, tolerantie en gelijkheid, vrijheid van meningsuiting en leerplicht voor kinderen; herinnert eraan dat het integratieproces in twee richtingen moet verlopen en dat zulks aanpassingen vereist van zowel de immigranten als de bevolking van het gastland, zoals is vastgesteld in de door Raad aangenomen gemeenschappelijke basisprincipes (GBP's) en dat daarbij profijt kan worden getrokken uit de uitwisseling van goede praktijken; e ...[+++]

29. soutient les efforts d'intégration déployés par les États membres ainsi que par les migrants en situation régulière et les bénéficiaires d'une protection internationale, en tenant compte du respect de l'identité et des valeurs de l'Union et de ses États membres, y compris des droits de l'homme, de l'État de droit, de la démocratie, de la tolérance et de l'égalité, de la liberté d'opinion et de la scolarité obligatoire des enfants; rappelle que l'intégration est un processus bidirectionnel qui implique des adaptations de la part des immigrés et de la population d'accueil, conformément aux principes de base communs adoptés par le Cons ...[+++]


Het risico is zelfs dubbel: 1) het is mogelijk dat uit het sociaal onderzoek blijkt dat betrokkene niet in aanmerking komt voor een recht op maatschappelijke integratie, voorbeeld omdat niet voldaan is aan de voorwaarde inzake werkbereidheid, 2) zelfs indien betrokkene werkelijk als begunstigde van een recht op maatschappelijke integratie kan genieten, is het niet zeker dat betrokkene een studie met voltijds leerplan kan aanvatten, bijvoorbeeld indien het OCMW van oordeel is dat het geïndividualiseerd project met het oog op de integra ...[+++]

Le risque est même double : 1) il est possible que d’après les résultats de l’enquête sociale, la personne concernée ne peut bénéficier d’un droit à l’intégration sociale, parce que la condition d’être disposé(e) à travailler n’a pas été respectée, par exemple, 2) même si la personne concernée peut réellement jouir d’un droit à l’intégration sociale, en qualité de bénéficiaire, il n’est pas certain qu’elle puisse entreprendre des études à temps plein, par exemple si le CPAS estime qu’il est préférable que, dans un cas bien précis, le projet individualisé d’intégration sociale ...[+++]


Het omvat de mogelijke toegang tot een productieve en rechtvaardig bezoldigde baan, veiligheid op de arbeidsplaats en sociale bescherming voor de gezinnen, betere vooruitzichten voor persoonlijke ontwikkeling en maatschappelijke integratie, de vrijheid om zijn eisen te uiten, zich te organiseren en deel te nemen aan de beslissingen die een invloed hebben op het eigen leven, gelijke kansen en behandeling voor iedereen, vrouwen en ma ...[+++]

Elle implique la possibilité d'accéder à un travail productif et justement rémunéré, la sécurité sur le lieu de travail et une protection sociale pour les familles, de meilleures perspectives de développement personnel et d'intégration sociale, la liberté d'exprimer des revendications, de s'organiser et de participer aux décisions qui affectent la vie, l'égalité des chances et de traitement pour tous, tant les femmes que les hommes.




D'autres ont cherché : betere integratie mogelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betere integratie mogelijk' ->

Date index: 2023-11-30
w