Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «beter kunnen bestrijden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deelnemers aan danslessen tonen hoe ze beter kunnen worden | deelnemers aan danslessen aanmoedigen om beter te worden | deelnemers aan danslessen inspireren om beter te worden

inciter les danseurs à s'améliorer


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik dring er bij alle lidstaten op aan het Europees onderzoeksbevel zo snel mogelijk te implementeren, zodat we samen criminaliteit en terrorisme beter kunnen bestrijden.

J'invite tous les États membres à mettre cette mesure en œuvre le plus rapidement possible afin d'améliorer notre lutte commune contre la criminalité et le terrorisme.


Een delegatie van Iraakse Koerdische peshmerga's vroeg België op 27 oktober 2015 wapens en munitie te leveren en een militaire training te geven zodat ze Islamitische Staat beter kunnen bestrijden.

Une délégation des peshmergas kurdes irakiens a demandé le 27 octobre 2015 à la Belgique de fournir des armes, munitions et un entrainement militaire pour leur permettre de mieux combattre l'État islamique.


Volgens Le Soir van 3 mei 2016 wisselen België en Duitsland DNA-gegevens uit om de grensoverschrijdende criminaliteit, met name terrorisme en georganiseerde misdaad, beter te kunnen bestrijden.

Le Soir indiquait dans son édition du 3 mai 2016 que la Belgique et l'Allemagne échangeaient des informations et des données ADN afin d'optimaliser la lutte contre la criminalité transfrontalière et notamment le terrorisme et le crime organisé.


Zal u eerlang nieuwe initiatieven nemen om de uitbuiting van personen, met name van vrouwen en vreemdelingen zonder verblijfsvergunning, nog beter te kunnen bestrijden?

Envisagez-vous de prendre de nouvelles initiatives prochainement pour encore mieux lutter contre l'exploitation des personnes, notamment des femmes ou des personnes étrangères sans titre de séjour?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De middelen die aangewend werden voor het plegen van criminele feiten, zouden aldus aangewend kunnen worden om de criminaliteit beter te bestrijden.

Les moyens destinés à commettre des faits criminels pourraient ainsi permettre de mieux combattre la criminalité.


Tot de geplande maatregelen behoren wijzigingen van de richtlijn om de resterende marktverstoringen beter te kunnen bestrijden en om de bevoorradingszekerheid bij de levering van militair en gevoelig materieel tussen EU-landen te verbeteren.

Les mesures prévues comprennent la modification de la directive pour mieux s’attaquer aux distorsions du marché qui subsistent encore et l'amélioration de la sécurité de l’approvisionnement d’équipements militaires et sensibles entre les pays de l’UE.


3. a) Zou men de zelfstandigen, handelaars en kleine ondernemers niet, net als particulieren, de mogelijkheid kunnen bieden om een gesloten overeenkomst te herroepen? b) Zo niet, is het niet mogelijk om die vorm van rechtsmisbruik in zulke gevallen gemakkelijker te erkennen en die handelspraktijken, die schadelijk zijn voor de economie en de economische activiteit, beter te bestrijden?

3. a) Ne serait-il pas possible d'offrir aux indépendants, commerçants et chefs de petites entreprises la possibilité, comme l'ont les particuliers, de se rétracter en cas de signature d'un contrat? b) À défaut, n'y a-t-il pas moyen de reconnaître plus facilement l'abus de droit dans pareils cas et de combattre plus efficacement ces pratiques commerciales nuisibles à l'économie et à l'activité économique?


Dankzij het Europees onderzoeksbevel kunnen de justitiële autoriteiten nu beter samenwerken en georganiseerde misdaad, terrorisme, drugshandel en corruptie doeltreffender bestrijden.

La décision d'enquête européenne aidera les autorités judiciaires à coopérer efficacement pour lutter contre la criminalité organisée, le terrorisme, le trafic de drogues et la corruption.


Tot de geplande maatregelen behoren wijzigingen van de richtlijn om de resterende marktverstoringen beter te kunnen bestrijden en om de bevoorradingszekerheid bij de levering van militair en gevoelig materieel tussen EU-landen te verbeteren.

Les mesures prévues comprennent la modification de la directive pour mieux s’attaquer aux distorsions du marché qui subsistent encore et l'amélioration de la sécurité de l’approvisionnement d’équipements militaires et sensibles entre les pays de l’UE.


In haar recente mededeling over de globale werking van de richtlijn inzake misleidende en vergelijkende reclame concludeerde de Commissie dat de bestaande mogelijkheden van grensoverschrijdende handhaving zouden moeten worden versterkt en dat het huidige rechtskader zou moeten worden herzien om dergelijke praktijken beter te kunnen bestrijden[34].

Dans sa récente communication sur le fonctionnement général de la DPTPC, la Commission a conclu qu’il conviendrait de renforcer les moyens transfrontières existants de faire respecter ces interdictions, et de réviser le cadre juridique actuel afin de mieux combattre ces escroqueries[34].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beter kunnen bestrijden' ->

Date index: 2023-04-14
w