Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleidshervorming
Beleidskwaliteit
Beter ras
Beter wetgeven
Betere regelgeving
Betere variëteit
Betere wetgeving
Geschreven communicatie begrijpen
Geschreven communicatie vatten
Geschreven inhoud aanbieden
Geschreven tabel
Gezonde regelgeving
Goede regelgevende praktijken
Niet geschreven
Prestatiegebaseerde regelgeving
Professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden
Professioneel schrijven
Rasverbetering
Refit
Regelgevende governance
Regelgevingsbeleid
Resultaatgericht beleid
Slimme regelgeving
Teksten schrijven
Terugkeer tot beter fortuin
Verbetering van de regelgeving

Vertaling van "beter geschreven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
deelnemers aan danslessen tonen hoe ze beter kunnen worden | deelnemers aan danslessen aanmoedigen om beter te worden | deelnemers aan danslessen inspireren om beter te worden

inciter les danseurs à s'améliorer


geschreven communicatie begrijpen | geschreven communicatie vatten

comprendre des communications écrites


professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven

mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit


regelgevingsbeleid [ beleidshervorming | beleidskwaliteit | betere regelgeving | betere wetgeving | gezonde regelgeving | goede regelgevende praktijken | prestatiegebaseerde regelgeving | Programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving | Refit | regelgevende governance | resultaatgericht beleid | slimme regelgeving | verbetering van de regelgeving ]

politique réglementaire [ amélioration de la législation | bonnes pratiques réglementaires | gouvernance réglementaire | meilleure réglementation | programme pour une réglementation affûtée et performante | qualité de la réglementation | REFIT | réforme réglementaire | réglementation adéquate | règlementation axée sur la performance | règlementation axée sur les résultats | réglementation intelligente ]


eerste vicevoorzitter van de Commissie die belast is met Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten | eerste vicevoorzitter voor Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten

premier vice-président chargé de l'amélioration de la réglementation, des relations interinstitutionnelles, de l'état de droit et de la Charte des droits fondamentaux


beter ras | betere variëteit | rasverbetering

variété améliorée


beter wetgeven | betere regelgeving

amélioration de la réglementation | Améliorer la réglementation | meilleure réglementation | mieux légiférer


terugkeer tot beter fortuin

retour à meilleure fortune




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er wordt dus beter geschreven : « in de drie gemeenschappen » in plaats van « in beide gemeenschappen ».

Mieux vaut donc écrire « dans les trois communautés » plutôt que « dans les deux communautés ».


Er wordt dus beter geschreven : « in de drie gemeenschappen » in plaats van « in beide gemeenschappen ».

Mieux vaut donc écrire « dans les trois communautés » plutôt que « dans les deux communautés ».


18.1. In de Franse tekst van artikel 7, § 3, van het ontwerp wordt, mede gelet op de Nederlandse tekst (" website" ), beter geschreven " site web" .

18.1. Eu égard également au texte néerlandais (" website" ), mieux vaudra écrire " site web" dans le texte français de l'article 7, § 3, du projet.


Aan het einde van het ontworpen artikel 2, eerste lid, 34°, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 wordt dan ook beter geschreven « uitgereikt in België » of - nauwkeuriger - « uitgereikt door de Dienst Vreemdelingenzaken ».

÷ la fin de l'article 2, alinéa 1, 34°, en projet, de l'arrêté royal du 9 juin 1999, il est dès lors préférable d'écrire « délivrée en Belgique » ou - plus précisément - « délivrée par l'Office des étrangers ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de nieuwe versie van het registratiedocument worden de wettelijke verplichtingen van de consulent omschreven en wordt de vraag « conclusie van het geschreven verslag » vervangen door « advies van de op die punten geraadpleegde arts (volgens zijn geschreven verslag) », hetgeen trouwens beter overeenkomt met de bewoordingen van de wet. Zo zal de arts in zijn antwoord kunnen bevestigen, dat de taak van de consulent, zoals voorgeschreven door de wet, daadwerkelijk vervuld is.

La description des obligations légales du consultant a été incluse dans une nouvelle version du document d'enregistrement et la question « conclusion du rapport écrit » a été remplacée par « avis du médecin consulté sur ces points selon son rapport écrit », d'ailleurs plus conforme au texte de la loi de manière à ce que la réponse du médecin confirme que la mission du consultant, telle que définie par la loi, avait effectivement été remplie.


­ Ook de vermelding « conclusie van het geschreven verslag » van het oorspronkelijke document is vervangen door de woorden « advies van de geraadpleegde arts (volgens zijn geschreven verslag) », hetgeen beter overeenkomt met de wettelijke vereisten,

­ De même, la mention « conclusion du rapport écrit » du document initial a été remplacée par la mention « avis du médecin consulté selon son rapport écrit », plus conforme aux exigences légales.


Deze laatste is immers technisch beter manipuleerbaar dan een geschreven stuk.

D'un point de vue technique, il est en effet plus facile de manipuler le différé qu'une pièce écrite.


Om die reden wordt in artikel 37, § 1, van het ontwerp beter geschreven : « .die gelijkwaardig is met die van bedrijfsrevisor, zijn vrijgesteld van het toelatingsexamen, de stage en het bekwaamheidsexamen ».

Par conséquent, mieux vaudrait écrire à l'article 37, § 1, du projet : « .une qualité équivalente à celle de réviseur d'entreprises sont dispensées de l'examen d'admission, du stage et de l'examen d'aptitude" .


1. Ter wille van de duidelijkheid wordt in het ontworpen artikel 30, § 1, eerste lid, van de wet, beter geschreven « ., formuleert de Raad de ontwerpnormen en -aanbevelingen ..». in plaats van »., definieert de Raad de normen en aanbevelingen ..».

1. Dans un souci de clarté, mieux vaut écrire à l'article 30, § 1, alinéa 1, en projet, de la loi : « ., le Conseil formule les projets de normes et de recommandations.


1. In het inleidende zinsdeel van artikel 6 wordt beter geschreven « wordt vervangen als volgt » in plaats van « wordt vervangen door de volgende bepaling ».

1. Dans la phrase liminaire de l'article 6, mieux vaudrait écrire dans le texte néerlandais « wordt vervangen als volgt » au lieu de « wordt vervangen door de volgende bepaling ».


w