Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betalingsuitstel " (Nederlands → Frans) :

Wanneer de betaalrekening bij de overdragende betalingsdienstaanbieder gekoppeld is aan betaalinstrumenten waarbij de betalingstransacties afgerekend worden met betalingsuitstel, zal die betaalrekening uiterlijk drie maanden na overdracht van het batig saldo op de nieuwe betaalrekening worden afgesloten.

Dans le cas d'un compte de paiement détenu auprès du prestataire de services de paiement transmetteur, lié à des instruments de paiement, avec lesquels les transactions de paiement sont réglées par un délai de paiement, ce dernier sera clôturé au plus tard trois mois après le transfert du solde positif sur le nouveau compte à vue.


De klanten onder contract betalen hun prestaties in contanten, uitgezonderd indien ze beantwoorden aan de voorwaarden om te genieten van een betalingsuitstel van 30 dagen.

Les clients sous convention payent leurs prestations au comptant, excepté s'ils répondent aux conditions pour bénéficier d'un délai de paiement de 30 jours.


De overige 25 % kon op een andere manier geholpen worden (voor hen was meestal een betalingsuitstel van één maand voldoende).

Les 25 % restants sont résolus d'une autre manière (il s'agit principalement de différer le payement d'un mois).


De fondsen dienen vóór 31 maart 2016 een lijst te sturen aan de dienst onderwerping van het RSVZ die naam, voornaam en INSZ van de aanvrager bevat (in verband met het betalingsuitstel voor het vierde kwartaal van 2015).

Les caisses doivent envoyer une liste au service assujettissement de l'INASTI qui contient le nom, le prénom et le NISS du demandeur avant le 31 mars 2016 (concernant le report de paiement pour le quatrième trimestre de 2015).


Aanvragen tot betalingsuitstel moesten voor 15 september 2015 worden ingediend.

Toute demande devait être faite avant le 15 septembre 2015 et visait à soutenir les agriculteurs et horticulteurs subissant encore de plein fouet l'embargo russe.


De meeste ‘kredietkaarten’ in omloop in ons land zijn ‘defered debit-kaarten’ waarbij de consument na enkele weken betalingsuitstel moet betalen en geen verder uitstel kan bedingen.

La plupart des « cartes de crédit » en circulation dans notre pays sont des cartes à débit différé : après quelques semaines de report de paiement, le consommateur doit payer et ne peut négocier un nouveau délai.


- het is ook niet uit te sluiten dat bij een verbod op interchange, de consument voortaan zelf moet gaan betalen voor zijn gratis betalingsuitstel via directe of indirecte bankkosten.

- il n’est par ailleurs pas exclu, en cas d’interdiction des frais d’interchange, que le consommateur doive payer à l’avenir des frais bancaires directs ou indirects afin de compenser le report de paiement gratuit dont il bénéficie.


Deze periode van gratis betalingsuitstel voor de consument heeft uiteraard een kostprijs die niet zomaar zal verdwijnen.

Cette période de report de paiement gratuit, dont le consommateur bénéficie, représente naturellement un coût difficile à compenser.


Bij kredietkaarten wordt de interchange fee voor een groot deel ingegeven door de kost van het gratis betalingsuitstel dat de consument krijgt: de consument die met zijn VISA-kaart of Mastercard betaalt, krijgt zijn uitgaven soms tot acht weken na de transactie aangerekend, lang nadat de handelaar betaald is.

Dans le cas des cartes de crédit, les frais d’interchange résultent largement du coût du report de paiement gratuit dont le consommateur bénéficie : le compte du consommateur, qui paie avec sa carte VISA ou Mastercard, est débité parfois huit semaines après que la transaction ait été effectuée, c’est-à-dire, longtemps après que le commerçant ait été payé.


Mondelinge vraag van de heer Frank Boogaerts aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen over «een betalingsuitstel naar aanleiding van de verliezen voor de Belgische groentesector ten gevolge van de EHEC-bacterie» (nr. 5-190)

Question orale de M. Frank Boogaerts au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles sur «un délai de paiement suite aux pertes subies par le secteur maraîcher à cause de la bactérie EHEC» (nº 5-190)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betalingsuitstel' ->

Date index: 2021-05-01
w