Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrekenstrategieën bepalen
Afrekenstrategieën ontwikkelen
Bereidheid te betalen
Bereidheid tot betalen
Betalen
Betalingsachterstand
De toegestane vormen voor betalen uiteenzetten
Een tegemoetkoming betalen
Een vergoeding betalen
Niet-betalen
Onderzoek naar de bereidheid om te betalen
Onderzoek naar de bereidheid tot betalen
Schadeloosstelling betalen
Schadevergoeding betalen

Vertaling van "betalingsachterstand betalen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een tegemoetkoming betalen | een vergoeding betalen | schadeloosstelling betalen | schadevergoeding betalen

payer une indemnité




onderzoek naar de bereidheid om te betalen | onderzoek naar de bereidheid tot betalen

analyse du consentement à payer


bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer






afrekenstrategieën ontwikkelen | de toegestane vormen voor betalen uiteenzetten | afrekenstrategieën bepalen | strategieën ontwikkelen en invoeren om creditcardfraude te voorkomen

concevoir des stratégies pour gérer les paiements | élaborer des stratégies pour gérer les paiements | définir des stratégies de gestion des paiements | déterminer des stratégies de gestion des paiements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens de richtlijn betalingsachterstand moeten overheidsinstanties voor goederen en diensten betalen binnen 30 dagen of, in zeer uitzonderlijke gevallen, binnen 60 dagen na ontvangst van de rekening.

Conformément à la directive sur le retard de paiement, les pouvoirs publics doivent payer les biens et les services qui leur sont fournis dans un délai de 30 jours ou, dans des circonstances très exceptionnelles, dans un délai de 60 jours à compter de la réception de la facture.


Wanneer noch aflossing noch wedersamenstelling van het kapitaal is bedongen, vermeldt de kredietovereenkomst de tijdstippen en de voorwaarden van betaling van de intresten en terugkerende en niet terugkerende kosten; 6° de eventuele kosten voor het aanhouden van een of meer rekeningen voor de boeking van zowel betalingen als kredietopnemingen, tenzij het openen van een rekening facultatief is, tezamen met de kosten voor het gebruik van een betaalmiddel voor zowel betalingen als kredietopnemingen, andere uit de kredietovereenkomst voortvloeiende kosten, alsmede de voorwaarden waaronder die kosten kunnen worden gewijzigd overeenkomstig artikel VII. 145; 7° de op het tijdstip van het sluiten van de kredietovereenkomst geldende nalatigheidsintrestvoet in ...[+++]

Lorsque ni l'amortissement ni la reconstitution du capital ne sont stipulés, le contrat de crédit mentionne les époques et les conditions de paiement des intérêts et des frais récurrents et non récurrents; 6° le cas échéant, les frais de tenue d'un ou de plusieurs comptes destinés à enregistrer tant les opérations de paiement que les prélèvements, à moins que l'ouverture d'un compte ne soit facultative, les frais d'utilisation d'un moyen de paiement permettant à la fois des opérations de paiement et des prélèvements, ainsi que tous autres frais découlant du contrat de crédit et les conditions dans lesquelles ces frais peuvent être modifiés conformément à l'article VII. 145; 7° le taux d'intérêt de retard applicable en cas de retard de paiement au mom ...[+++]


1. a) Wat de stand van zaken betreft, is het zo dat alle dossiers met betalingsachterstand (geheel of gedeeltelijk) werden overgemaakt aan de RSZ die bevoegd is om de nog niet betaalde bedragen te innen. b) 153 PWA's (plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen) hebben het volledig verschuldigd bedrag betaald; 62 PWA's dienen nog het volledig of een deel van het verschuldigd bedrag te betalen. c) betaalde bedragen: 2.

1. a) La situation actuelle est que tous les dossiers pour lesquels il y avait un retard de paiement (complet ou partiel) ont été transmis à l'ONSS, lequel est habilité à percevoir les montants qui n'ont pas encore été payés. b) 153 ALE (Agences locales pour l'Emploi) ont payé la totalité du montant dû; 62 ALE doivent encore payer la totalité ou une partie du montant dû. c) montants payés: 2.


De richtlijn betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties harmoniseert de termijn waarbinnen overheidsinstanties aan bedrijven moeten betalen: overheidsinstanties moeten voor de goederen en diensten die zij hebben aangekocht betalen binnen 30 dagen, of in zeer uitzonderlijke gevallen, binnen 60 dagen.

La directive concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales harmonise le délai de paiement entre les pouvoirs publics et les entreprises: les premiers disposent de 30 jours, voire 60 à titre très exceptionnel, pour régler leurs achats de biens ou de services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
door de richtlijn betalingsachterstand moet de overheid haar leveranciers nu binnen 30 dagen betalen, waardoor de kasstroom van de bedrijven is verbeterd;

en vertu de la directive sur les retards de paiement, les autorités publiques sont désormais tenues de régler leurs factures auprès de leurs fournisseurs dans un délai de 30 jours, ce qui améliore le flux de trésorerie des entreprises;


Ik ben ook zeer blij dat wij de bespottelijke bepaling konden schrappen die stelde dat overheidsinstanties die één dag te laat betalen een vaste boete moeten betalen van 5 procent van het volledige verschuldigde bedrag bovenop de standaardrentevoet voor betalingsachterstand.

Je suis également très heureux que nous ayons réussi à supprimer cette disposition ridicule qui imposait aux pouvoirs publics qui paient avec un jour de retard de s’acquitter d’une sanction forfaitaire de 5 % du montant total dû, en plus du taux d’intérêt ordinaire pour le retard de paiement.


Uw rapporteur onderstreept dat uitsluitend het gecombineerde effect van de Richtlijn bestrijding van betalingsachterstand en andere maatregelen kan leiden tot een nieuwe handelscultuur, waarin tijdig betalen normaal gevonden wordt en te laat betalen gezien wordt als een onacceptabel misbruik van de positie van de klant, als contractbreuk en niet als een normale praktijk.

Seul l'effet combiné de la directive et de ces mesures pourra, à terme, faire émerger une nouvelle culture commerciale qui soit plus soucieuse du respect des délais de paiement et condamne le retard de paiement, qui en vient à être considéré comme un abus inacceptable de la situation du client et une rupture de contrat, et non comme une pratique normale.


De richtlijn zal ook de verplichting instellen om een standaardrente te betalen voor betalingsachterstand. Deze regels zijn gebaseerd op absolute rechtvaardigheid en zij kunnen de situatie van veel bedrijven helpen verlichten, vooral van kleine en middelgrote ondernemingen.

Il établira également l’obligation de payer les intérêts de retard en cas de retard de paiement. Ce sont des règles basées sur la justice absolue, et elles peuvent aider à alléger la situation de nombreuses entreprises, en particulier les petites et moyennes entreprises (PME).


In februari van dit jaar is in het Parlement een wetsvoorstel van de CSD goedgekeurd dat bepaalt dat de staat een standaardrente moet gaan betalen wanneer de betalingsachterstand de in het contract of in de wet vastgelegde grenzen (dertig of zestig dagen) overschrijdt.

En février de cette année, un projet de loi présenté par la CDD et approuvé au Parlement précise que l’État doit commencer à payer des intérêts de retard quand le délai de paiement dépasse les limites fixées dans le contrat ou dans la loi (30 ou 60 jours).


De richtlijn voorziet met name in een schadeloosstelling voor achterstallige betalingen die bestaat uit een rente op het nog te betalen bedrag en een vergoeding ter compensatie van andere kosten, ten gevolge van de betalingsachterstand, een voorbehoud van eigendomsrecht totdat de koper de prijs heeft betaald, versnelde invorderingsprocedures van niet meer dan 60 dagen voor onbetwiste schulden, een maximale betalingstermijn van 21 dagen, tenzij in het contract anders is bepaald, de oprichting van incassobureaus en de directe en automat ...[+++]

À cet effet, la Directive propose un dédommagement, y compris des intérêts, sur les montants dus ainsi que pour tout autre préjudice résultant de retards de paiement, la réserve de propriété par le vendeur jusqu'au moment où le prix d'achat a été payé, les procédures accélérées de recouvrement de créances non contestées ne dépassant pas 60 jours, les procédures légales simplifiées pour des litiges de faible importance, une date limite de recouvrement des créances ne dépassant pas la date de la facture de plus de 21 jours sauf autres dispositions contractuelles, et le paiement ponctuel et automatique par le secteur public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betalingsachterstand betalen' ->

Date index: 2025-05-23
w