Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betalen honderden euro » (Néerlandais → Français) :

Hun boosheid is des te groter omdat ze de diensten van Wordline duur betalen (honderden euro's per maand) en omdat er zich de jongste jaren regelmatig problemen voordoen (al driemaal over een periode van tweeënhalf jaar).

Les commerçants sont d'autant plus en colère qu'ils se voient facturer un service cher (plusieurs centaines d'euros par mois) et que les problèmes sont réguliers ces dernières années (trois en deux ans et demi).


Piekfacturen van honderden euro's kan de minderjarige redelijkerwijze niet zelf betalen.

Un mineur d'âge ne peut raisonnablement pas régler lui-même des factures astronomiques atteignant des centaines d'euros.


Algemeen kunnen we echter stellen dat het voor een jongere of een gezin niet makkelijk is in één keer die honderden euro's aan opleidingskosten te betalen.

Mais d'une façon générale, débourser en une fois les centaines d'euros de coût de formation peut s'avérer difficile pour le jeune ou la famille.


De OCMW's moeten dus uit eigen middelen honderden euro's betalen voor de huurwaarborgen.

Les CPAS doivent donc débourser, sur fonds propres, des centaines d'euros en garanties locatives.


Vanaf dag één zal CETA vrijwel alle douanerechten schrappen, wat EU-bedrijven jaarlijks honderden miljoenen euro's aan rechten scheelt, en waarvan dus ook de Europese consumenten rechtstreeks profiteren in die zin dat zij minder betalen voor en een ruimere keuze hebben aan uit Canada ingevoerde producten.

Dès le premier jour, l’AECG éliminera la quasi-totalité des droits de douane, permettant aux entreprises de l’Union d’économiser des centaines de millions d’euros par an, ce dont profiteront directement aussi les consommateurs européens, qui verront les prix baisser et le choix de produits importés du Canada s’élargir.


Het scorebord voor bezuinigingsmaatregelen en de voorstellen voor boetes van honderden miljoenen euro’s zijn bedoeld om te waarborgen dat de werkenden betalen voor de crisis, ondanks massaal verzet.

Le tableau de bord de l’austérité et les propositions d’amendes de centaines de millions d’euros sont destinés à garantir que, quelle que soit l’opposition de masse, les travailleurs payent pour la crise.


Wij betalen vandaag meerdere honderden miljarden euro te veel aan interesten op onze overheidsschuld, omdat we geen euro-obligatiemarkt hebben en al die markten gesegmenteerd blijven met een enorm tekort aan liquiditeit.

Nous payons actuellement plusieurs centaines de milliards d’euros en trop d’intérêts sur notre dette publique dû au fait qu’il n’y a pas de marché d’euro-obligations et que tous les marchés obligataires sont toujours segmentés, avec un énorme manque de liquidités.


De herverdeling die vervolgens plaatsvindt gaat ten koste van de jonge veelbelovende artiesten. Bovendien betalen de consument en de belastingbetaler ook nog eens honderden miljoenen euro’s te veel.

La redistribution ultérieure nuira aux petits artistes prometteurs, avec pour conséquence que les consommateurs et contribuables paieront également des centaines de millions d’euros en plus.


Een dergelijke verkoper zou absoluut het risico niet geaccepteerd hebben dat hij honderden miljoenen euro zou moeten betalen, zelfs wanneer eventueel duidelijk was dat de kans op het moeten betalen van een hoge compensatievergoeding zeer gering zou zijn.

Pareille entreprise n’aurait pas accepté le risque de se voir obligée de payer des centaines de millions EUR, même s’il était accepté que la probabilité de devoir verser une somme aussi élevée était très faible.


Wanneer die grens wordt overschreden, al is het maar met een halve euro, bestaat het risico dat die mensen enkele honderden euro belastingen moeten betalen.

Mais dès que cette limite est franchie, ne serait-ce que de quelques centimes d'euro, ces personnes risquent de devoir payer quelques centaines d'euros d'impôts.


w