Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betaalde vergoeding niet uiterst moeilijk maakt » (Néerlandais → Français) :

Het staat derhalve aan het Oberste Gerichtshof in casu na te gaan, in het licht van de specifieke omstandigheden van het Oostenrijkse stelsel en de grenzen die door het Unierecht zijn gesteld , of praktische moeilijkheden een dergelijk stelsel voor de financiering van de billijke compensatie rechtvaardigen en of het recht op terugbetaling doeltreffend is en de teruggave van de betaalde vergoeding niet uiterst moeilijk maakt.

Il appartient ainsi à la Cour suprême de vérifier en l’espèce, compte tenu des circonstances propres au système autrichien et des limites imposées par le droit de l’Union , si des difficultés pratiques justifient un tel système de financement de la compensation équitable et si le droit au remboursement est effectif et ne rend pas excessivement difficile la restitution de la redevance payée.


Aangezien de verjaring van vorderingen tot schadevergoeding uit inbreuken op de artikelen 101 en 102 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ten tijde van de procedures in het geschil voor de verwijzende rechter niet het voorwerp van regelgeving van de Europese Unie uitmaakte, staat het aan elke lidstaat procedureregels voor dergelijke beroepen te bepalen ...[+++]

Etant donné que la prescription d'actions en réparation fondées sur des infractions aux articles 101 et 102 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ne faisait pas l'objet d'une réglementation par l'Union européenne à l'époque des procédures en cause devant le juge a quo, il appartient à chaque Etat membre de fixer les modalités procédurales de ces recours, pour autant que les dispositions concernées ne soient pas moins favorables que celles relatives aux recours en indemnité fondées sur une violation des règles nationales de concurrence et que lesdites dispositions nationales ne rendent pas pratiquement impossible ou excess ...[+++]


Dit maakt het voor hen uiterst moeilijk de problemen vanuit de niet-korpsgebonden hoek te benaderen.

Il leur est dès lors extrêmement difficile d'examiner les problèmes en faisant abstraction de leur profession.


Welnu, als men voor België een uitzondering maakt, wordt het uiterst moeilijk om de zuiderse landen wèl buiten te houden.Het is perfect denkbaar dat sterke landen die onder de « bedreigden » een koehandel tot stand zien komen, hun steun aan België onthouden omdat ze Italië, Portugal etc. er niet bij willen !

Par ailleurs, si l'on fait une exception pour la Belgique, il sera particulièrement difficile d'empêcher les pays méditerranéens d'entrer.On peut parfaitement imaginer que les pays forts, qui voient les États membres « menacés » mettre sur pied un maquignonnage, refusent d'apporter leur soutien à la Belgique parce qu'ils ne souhaitent pas que l'Italie, le Portugal, etc. soient de la partie !


Welnu, als men voor België een uitzondering maakt, wordt het uiterst moeilijk om de zuiderse landen wèl buiten te houden.Het is perfect denkbaar dat sterke landen die onder de « bedreigden » een koehandel tot stand zien komen, hun steun aan België onthouden omdat ze Italië, Portugal etc. er niet bij willen !

Par ailleurs, si l'on fait une exception pour la Belgique, il sera particulièrement difficile d'empêcher les pays méditerranéens d'entrer.On peut parfaitement imaginer que les pays forts, qui voient les États membres « menacés » mettre sur pied un maquignonnage, refusent d'apporter leur soutien à la Belgique parce qu'ils ne souhaitent pas que l'Italie, le Portugal, etc. soient de la partie !


Welnu, als men voor België een uitzondering maakt, wordt het uiterst moeilijk om de zuiderse landen wèl buiten te houden.Het is perfect denkbaar dat sterke landen die onder de « bedreigden » een koehandel tot stand zien komen, hun steun aan België onthouden omdat ze Italië, Portugal etc. er niet bij willen !

Par ailleurs, si l'on fait une exception pour la Belgique, il sera particulièrement difficile d'empêcher les pays méditerranéens d'entrer.On peut parfaitement imaginer que les pays forts, qui voient les États membres « menacés » mettre sur pied un maquignonnage, refusent d'apporter leur soutien à la Belgique parce qu'ils ne souhaitent pas que l'Italie, le Portugal, etc. soient de la partie !


De lidstaten moeten algemeen toepasselijke absolute verjaringstermijnen kunnen handhaven of invoeren, mits de duur van die verjaringstermijnen de uitoefening van het recht op volledige vergoeding niet praktisch onmogelijk of buitensporig moeilijk maakt.

Les États membres devraient être en mesure de maintenir ou d'introduire des délais de prescription absolus applicables en général, pour autant que la durée de ces délais de prescription ne rende pas pratiquement impossible, ou excessivement difficile, l'exercice du droit à réparation intégrale.


Als de geldboete niet betaald wordt binnen de termijn bedoeld in het vierde lid, maakt de ordonnateur de dag na het verstrijken van de tweede maand na de uiterste betaaldatum een dwangbevel op.

En cas de non-paiement de l'amende dans le délai visé à l'alinéa 4, l'ordonnateur dresse une contrainte le lendemain du deuxième mois qui suit l'échéance de paiement.


Het probleem is dat op dit ogenblik een oplossing voorgesteld door de gemeenten door het administratief toezicht wordt toegelaten. Voor de gemeenteontvanger echter blijft het nog steeds moeilijk om deze gemeenteraadsbesluiten uit te voeren omdat hij strikt volgens de gemeentewet dient te handelen en artikel 19, § 3, het voor hem niet mogelijk maakt deze bijkomende vergoeding uit te betalen.

Le problème tient au fait que, d'une part, la tutelle administrative accepte actuellement une solution proposée par les communes et que, d'autre part, le receveur communal est mis en difficulté pour appliquer les délibérations communales y afférentes, dès lors qu'il est tenu de se conformer strictement à la loi communale et que l'article 19, § 3, ne lui permet pas de payer cette indemnité supplémentaire.


Het is aan de nationale rechter om na te gaan of een nationale bepaling krachtens welke de verjaringstermijn voor het indienen van een vordering tot schadevergoeding begint te lopen op de dag waarop de verboden mededingingsregeling of gedraging tot stand is gekomen, de uitoefening van het recht vergoeding te vorderen in de praktijk onmogelijk of uiterst moeilijk maakt, inzonderheid wanneer de in deze nationale bepaling neergelegde termijn tevens kort is en ...[+++]

Il incombe à la juridiction nationale de vérifier si une règle nationale en vertu de laquelle le délai de prescription pour demander réparation court à compter du jour où l'entente ou la pratique interdite a été mise en œuvre, en particulier si cette règle nationale prévoit également un délai de prescription court et que ce délai ne puisse être suspendu, rend pratiquement impossible ou excessivement difficile l’exercice du droit de demander réparation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betaalde vergoeding niet uiterst moeilijk maakt' ->

Date index: 2023-09-20
w