Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betaald hebben gekregen " (Nederlands → Frans) :

8) Hoeveel zelfstandigen hebben boetes moeten betalen omdat ze hun bijdragen niet betaald hebben in de periode dat hun dossier door de Commissie werd behandeld en ze geen vrijstelling hebben gekregen?

8) Combien d'indépendants ont été contraints de payer des majorations parce qu'ils n'ont pas payé de cotisations pendant la durée du traitement de leur dossier par la Commission et que la dispense leur a été refusée ?


ç) Hoeveel zelfstandigen werden terugbetaald omdat ze wel hun bijdragen betaald hebben tijdens de behandeling van hun dossier door de Commissie en ze vrijstelling hebben gekregen?

9) Combien d'indépendants ont-ils été remboursés parce qu'ils ont payé des cotisations pendant la durée du traitement de leur dossier par la Commission et que la dispense leur a été accordée ?


Daarnaast bevat het artikel 1 een omschrijving van het begrip « begunstigde » (§ 4) In de Overeenkomst wordt met « begunstigde » bedoeld de personen die de toestemming hebben gekregen om in de Ontvangende Staat betaalde werkzaamheden uit te oefenen.

Outre l'article 1 contient une définition du terme « bénéficiaires » (§ 43) Dans l'Accord, les bénéficiaires sont les personnes autorisées à exercer une activité à but lucratif dans l'État d'accueil.


Daarnaast bevat het artikel 1 een omschrijving van het begrip « begunstigde » (§ 4) In de Overeenkomst wordt met « begunstigde » bedoeld de personen die de toestemming hebben gekregen om in de Ontvangende Staat betaalde werkzaamheden uit te oefenen.

Outre l'article 1 contient une définition du terme « bénéficiaires » (§ 43) Dans l'Accord, les bénéficiaires sont les personnes autorisées à exercer une activité à but lucratif dans l'État d'accueil.


De enige heffing wordt, luidens de artikelen 2 en 3 van de wet van 15 maart 2010, berekend op basis van het bedrag van het unieke concessierecht dat de operatoren hebben betaald wanneer zij hun vergunning hebben gekregen (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2401/001, p. 6).

La redevance unique est calculée, aux termes des articles 2 et 3 de la loi du 15 mars 2010, sur la base du droit unique de concession payé par les opérateurs lors de l'obtention de leur autorisation (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2401/001, p. 6).


In het jaar 2010 hebben 11206 personen uit 10 Centraal- en Oost-Europese landen die sinds 2004 tot de Europese unie (EU) zijn toegetreden een eerste verblijfstitel gekregen om een betaalde activiteit uit te oefenen (naast gezinshereniging van personen die de werknemer vergezellen, studenten die eventueel de toelating hebben om te werken, personen tot het verblijf gemachtigd om humanitaire redenen, .).

Durant cette année 2010, 11.206 des 10 pays d’Europe centrale et orientale entrés dans l’Union européenne (UE) à partir de 2004 ont obtenu un premier titre de séjour pour exercer une activité rémunérée (hors regroupement familial des personnes accompagnant le travailleur, étudiants éventuellement autorisés à travailler, personnes autorisées au séjour pour une raison humanitaires.).


Er zijn speciale inspanningen geleverd om 82 000 mensen met een handicap te integreren; tot op heden hebben er 10 700 betaald werk gekregen.

Des efforts particuliers de réintégration ont été consentis pour 82.000 personnes handicapées, dont 10.700 ont été placées en emploi salarié.


(49) Overwegende dat, ingeval bij toepassing van de bovenbedoelde voorschotregeling later zou blijken dat de restitutie niet had mogen worden betaald, de exporteur ten onrechte een kosteloos krediet zou hebben gekregen; dat bijgevolg passende maatregelen moeten worden genomen om een dergelijk ongerechtvaardigd voordeel te voorkomen;

(49) considérant que, dans le cas où il est fait application desdites facilités, s'il s'avérait ultérieurement que la restitution ne devait pas être payée, les exportateurs bénéficieraient indûment d'un crédit à titre gratuit; qu'il convient, dans ces circonstances, de prendre les mesures propres à éviter ce bénéfice indu;


De in het eerste lid bedoelde personen die een vergunning hebben gekregen overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 betreffende de voorwaarden waaronder kan worden afgeweken van artikel 92, § 1, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, en die de rechten hebben betaald die vastgesteld zijn bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juni 1997 betreffende de dossierkosten verbonden aan de aanvraag en het beheer van een vergunning voor het ...[+++]

Les personnes visées à l'alinéa premier ayant obtenues une autorisation en application de l'arrêté royal du 28 octobre 1996 concernant les conditions auxquelles il peut être dérogé à l'article 92, § 1, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, qui ont payées les redevances prévues à l'article 2 de l'arrêté royal du 18 juin 1997 relatif aux frais de dossiers liés à la demande et à la gestion d'une autorisation pour l'exploitation de liaisons dans le but d'offrir des services publics de télécommunications, sont dispensées du payement de la redevance visée à l'article 12.


Om een niet-discriminerende behandeling van de betrokken operatoren te garanderen is het derhalve nodig dat van de DCS-1800-operator een concessierecht wordt geëist dat vergelijkbaar is met datgene wat reeds door de twee GSM-operatoren is betaald, aangezien de Europese Commissie het principe van een concessierecht voor dergelijke vergunningen heeft toegestaan en een gelijke behandeling heeft geëist van de twee eerste operatoren die een vergunning hebben gekregen (Belgacom Mobile en Mobistar).

Pour garantir un traitement non-discriminatoire entre les opérateurs concernés, il s'impose donc d'exiger, de l'opérateur DCS-1800, un droit de concession d'un montant comparable à celui déjà acquitté par les deux opérateurs GSM, dès lors que la Commission européenne a admis le principe d'un droit de concession pour les autorisations de l'espèce et a exigé un traitement égal des deux premiers opérateurs autorisés (Belgacom Mobile et Mobistar).


w