Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestuur toegekende handelspreferenties " (Nederlands → Frans) :

vermeldt de redenen voor de gerechtvaardigde twijfel met betrekking tot de nakoming van de door het SAP + begunstigde land aangegane verbintenissen als bedoeld in artikel 9, lid 1, onder d), e) en f), of met betrekking tot het bestaan van een voorbehoud in de zin van artikel 9, lid 1, onder c), dat door het desbetreffende verdrag wordt verboden of onverenigbaar is met het voorwerp en het doel van dat verdrag, waardoor afbreuk kan worden gedaan aan het recht van dat land om verder de in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur toegekende handelspreferenties te genieten; en

indique les raisons qui suscitent un doute raisonnable quant au respect des engagements contraignants du pays bénéficiaire du SPG+ visés à l’article 9, paragraphe 1, points d), e) et f), ou quant à l’existence d’une réserve interdite par une des conventions pertinentes ou incompatible avec l’objet ou la finalité de cette convention conformément à ce qui est établi à l’article 9, paragraphe 1, point c), et qui sont susceptibles de remettre en question son droit à continuer de bénéficier des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance; et


a)vermeldt de redenen voor de gerechtvaardigde twijfel met betrekking tot de nakoming van de door het SAP + begunstigde land aangegane verbintenissen als bedoeld in artikel 9, lid 1, onder d), e) en f), of met betrekking tot het bestaan van een voorbehoud in de zin van artikel 9, lid 1, onder c), dat door het desbetreffende verdrag wordt verboden of onverenigbaar is met het voorwerp en het doel van dat verdrag, waardoor afbreuk kan worden gedaan aan het recht van dat land om verder de in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur toegekende handelspreferenties te genieten; en

a)indique les raisons qui suscitent un doute raisonnable quant au respect des engagements contraignants du pays bénéficiaire du SPG+ visés à l’article 9, paragraphe 1, points d), e) et f), ou quant à l’existence d’une réserve interdite par une des conventions pertinentes ou incompatible avec l’objet ou la finalité de cette convention conformément à ce qui est établi à l’article 9, paragraphe 1, point c), et qui sont susceptibles de remettre en question son droit à continuer de bénéficier des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance; et


Wanneer de Commissie van oordeel is dat de redenen die een tijdelijke intrekking van de in artikel 15, lid 1, bedoelde tariefpreferenties rechtvaardigen, niet langer gelden, wordt zij overeenkomstig artikel 36 gemachtigd gedelegeerde handelingen tot wijziging van bijlage III vast te stellen om de in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur toegekende handelspreferenties opnieuw in te voeren.

Lorsque la Commission constate que les raisons visées à l’article 15, paragraphe 1, justifiant le retrait temporaire du bénéfice des préférences tarifaires n’existent plus, elle est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l’article 36 pour modifier l’annexe III afin de rétablir le bénéfice des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance.


de in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur toegekende handelspreferenties tijdelijk in te trekken.

retirer temporairement le bénéfice des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance.


b)de in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur toegekende handelspreferenties tijdelijk in te trekken.

b)retirer temporairement le bénéfice des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance.


Wanneer de Commissie van oordeel is dat de redenen die een tijdelijke intrekking van de in artikel 15, lid 1, bedoelde tariefpreferenties rechtvaardigen, niet langer gelden, wordt zij overeenkomstig artikel 36 gemachtigd gedelegeerde handelingen tot wijziging van bijlage III vast te stellen om de in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur toegekende handelspreferenties opnieuw in te voeren.

Lorsque la Commission constate que les raisons visées à l’article 15, paragraphe 1, justifiant le retrait temporaire du bénéfice des préférences tarifaires n’existent plus, elle est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l’article 36 pour modifier l’annexe III afin de rétablir le bénéfice des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance.


vermeldt de redenen voor de gerechtvaardigde twijfel met betrekking tot de nakoming van de door het SAP + begunstigde land aangegane verbintenissen als bedoeld in artikel 9, lid 1, onder d), e) en f), of met betrekking tot het bestaan van een voorbehoud in de zin van artikel 9, lid 1, onder c), dat door het desbetreffende verdrag wordt verboden of onverenigbaar is met het voorwerp en het doel van dat verdrag, waardoor afbreuk kan worden gedaan aan het recht van dat land om verder de in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur toegekende handelspreferenties te genieten; en

indique les raisons qui suscitent un doute raisonnable quant au respect des engagements contraignants du pays bénéficiaire du SPG+ visés à l’article 9, paragraphe 1, points d), e) et f), ou quant à l’existence d’une réserve interdite par une des conventions pertinentes ou incompatible avec l’objet ou la finalité de cette convention conformément à ce qui est établi à l’article 9, paragraphe 1, point c), et qui sont susceptibles de remettre en question son droit à continuer de bénéficier des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance; et


de in het kader van de bijzondere stimuleringsregeling voor duurzame ontwikkeling en goed bestuur toegekende handelspreferenties tijdelijk in te trekken.

retirer temporairement le bénéfice des préférences tarifaires prévues au titre du régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance.


Bosnië-Herzegovina, Servië en Kosovo, zoals gedefinieerd in Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad van 1999, onder internationaal burgerlijk bestuur van de VN-missie in Kosovo (UNMIK), hierna „Kosovo” genoemd, voldoen aan deze voorwaarden en om ongelijke behandeling in de regio te vermijden, dienen aan al deze landen identieke handelspreferenties te worden toegekend.

La Bosnie-et-Herzégovine, la Serbie et le Kosovo, tel qu’il est défini par la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations unies placé sous l’administration civile internationale de la mission des Nations unies au Kosovo (MINUK), (ci-après dénommé «Kosovo»), satisfont à ces conditions, et des préférences commerciales similaires devraient être accordées à tous ces pays et territoires afin d’éviter toute discrimination dans la région.


(9) Albanië, Bosnië-Herzegovina, Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Kosovo, dit laatste zoals gedefinieerd in Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad van 10 juni 1999 onder internationaal burgerlijk bestuur van de VN-missie in Kosovo (UNMIK), hierna "Kosovo" genoemd, voldoen aan deze voorwaarden en om ongelijke behandeling in de regio te vermijden, dienen aan al deze landen identieke handelspreferenties te worden toegekend.

(9) L'Albanie, la Bosnie-et-Herzégovine, la Croatie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine et le Kosovo, tel qu'il est défini par la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies, du 10 juin 1999, placé sous le mandat d'administration civile internationale de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) (ci-après dénommé "Kosovo"), satisfont à ces conditions, et des préférences commerciales similaires devraient être accordées à tous ces pays et territoires afin d'éviter toute discrimination dans la région.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestuur toegekende handelspreferenties' ->

Date index: 2022-08-08
w