Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestreden bepaling valt uiteraard » (Néerlandais → Français) :

De inwerkingtreding van de bestreden bepaling valt bovendien samen met het verval van de huidige zendvergunningen krachtens artikel 242 van het Mediadecreet.

L'entrée en vigueur de la disposition attaquée coïncide en outre avec l'expiration des autorisations de diffusion actuelles en vertu de l'article 242 du décret relatif à la radiodiffusion et à la télévision.


Met de bestreden bepaling wilde de wetgever « de werklast van parketmagistraten [...] verlichten » door de korpschef toe te laten hen te ontlasten van bepaalde bevoegdheden die door een parketjurist kunnen worden uitgeoefend, « uiteraard nog steeds onder zijn gezag en toezicht en onder de verantwoordelijkheid van een of meerdere magistraten ».

Par la disposition attaquée, le législateur avait pour but « d'alléger la charge de travail des magistrats de parquet », en permettant au chef de corps de les décharger de certaines compétences qui peuvent être exercées par un juriste de parquet, « toujours, naturellement, sous son autorité et sa surveillance et sous la responsabilité d'un ou de plusieurs magistrats ».


Aangezien het belang van de verzoekers afhankelijk is van de draagwijdte van de bestreden bepaling, valt het onderzoek ervan samen met dat van de grond van de zaak.

Etant donné que l'intérêt des requérants dépend de la portée de la disposition attaquée, l'examen de celui-ci coïncide avec l'examen du fond de l'affaire.


Aangezien het belang van de verzoekende partijen afhankelijk is van de draagwijdte van de bestreden bepaling, valt het onderzoek ervan samen met dat van de grond van de zaak.

Etant donné que l'intérêt des parties requérantes dépend de la portée de la disposition attaquée, son examen se confond avec celui du fond de l'affaire.


Het is bijgevolg aannemelijk dat het optreden als groepsvertegenwoordiger door een vereniging ter verdediging van de consumentenbelangen als bedoeld in de bestreden bepaling, onder voormelde bepalingen valt, nu geen van de uitzonderingen vermeld in artikel 2, lid 2, van de Dienstenrichtlijn van toepassing is.

Il est dès lors permis de considérer que l'intervention, comme représentant d'un groupe, d'une association de défense des intérêts des consommateurs visée par la disposition attaquée relève des dispositions précitées, dès lors qu'aucune des exceptions mentionnées dans l'article 2, paragraphe 2, de la directive « services » ne s'applique.


De geluidsnormen waarvan de overschrijding een misdrijf vormt dat aanleiding kan geven tot de strafrechtelijke sancties waarin is voorzien bij de bestreden bepaling, zijn vastgelegd bij artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 mei 1999 betreffende de bestrijding van geluidshinder voortgebracht door het luchtverkeer, waarvan de controle buiten de bevoegdheid van het Hof valt.

Les normes de bruit dont le dépassement constitue une infraction pouvant donner lieu aux sanctions pénales prévues par la disposition attaquée sont fixées par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mai 1999 relatif à la lutte contre le bruit généré par le trafic aérien, dont le contrôle échappe à la compétence de la Cour.


Voor het overige heeft de grief van de verzoekende partijen voor de Raad van State volgens welke het voor dat rechtscollege bestreden besluit de kosten die niet rechtstreeks verbonden zijn aan de kostprijs van de geautomatiseerde stemming ten laste zou leggen van de gemeenten, geen betrekking op de in het geding zijnde bepaling, maar wel op de uitvoering ervan door het Waalse Gewest en valt zij in die zin onder de bevoegdheid van d ...[+++]

Pour le surplus, le grief des parties requérantes devant le Conseil d'Etat selon lequel l'arrêté attaqué devant cette juridiction mettrait à charge des communes des frais non directement liés au coût du vote automatisé ne concerne pas la disposition en cause, mais bien son exécution par le Gouvernement wallon et relève, à ce titre, de la compétence du Conseil d'Etat.


Wanneer een exceptie van niet-ontvankelijkheid die is afgeleid uit de ontstentenis van belang, betrekking heeft op de draagwijdte die dient te worden gegeven aan de bestreden bepaling, valt het onderzoek van de ontvankelijkheid samen met het onderzoek van de grond van de zaak.

Lorsqu'une exception de non-recevabilité prise de l'absence d'intérêt concerne la portée à donner à la disposition attaquée, l'examen de la recevabilité se confond avec l'examen du fond de l'affaire.


De bestreden bepaling valt bijgevolg onder de bevoegdheid van de decreetgever.

La disposition attaquée relève dès lors de la compétence du législateur décrétal.


De bestreden bepaling valt uiteraard onder de begripsomschrijving « zaken van algemeen belang met betrekking tot de statutaire toestand van het militair personeel », daar ze een element vormt van de juridische toestand van de militairen.

Il va sans dire que la disposition entreprise ressortit à la définition de la notion de « questions présentant un intérêt général relatif à la situation statutaire du personnel militaire », puisqu'elle constitue un élément de la situation juridique des militaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestreden bepaling valt uiteraard' ->

Date index: 2022-06-20
w