Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestek een vrij strikte opstarttermijn " (Nederlands → Frans) :

Wat de aankoop van leveringen via « internet » betreft, is het tot nog toe onmogelijk hiervoor uitsluitend gebruik te maken van elektronische communicatiemiddelen omdat de procedures die terzake dienen te worden gevolgd vrij strikt zijn. Dit neemt niet weg dat het meedelen van informatie over opdrachten (lastenkohier, bestek, ..) in de mate van het mogelijke veeleer per e-mail dan per fax gebeurt.

En ce qui concerne plus spécifiquement l'achat de fournitures via « internet », le respect de procédures assez strictes nous empêche actuellement d'utiliser exclusivement les moyens de communication électroniques, même si la communication de renseignements sur des marchés (cahier des charges, devis, ..) se fait dans la mesure du possible plutôt par e-mail que par fax.


Omdat het dossier in de periode van lopende zaken heeft stilgelegen, werd in het bestek een vrij strikte opstarttermijn ingeschreven, daar de constructie van het gebouw de laatste fase ingaat.

Comme le dossier a été à l'arrêt pendant la période d'affaires courantes, une période de démarrage assez stricte a été inscrite dans le cahier des charges, la construction du bátiment entrant dans sa phase ultime.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestek een vrij strikte opstarttermijn' ->

Date index: 2024-03-04
w