Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beste verdediging vormen tegen " (Nederlands → Frans) :

6. wijst er met klem op dat een dynamisch sociaal beleid en inspanningen om culturele en onderwijskwesties aan te pakken de beste verdediging vormen tegen excessen waardoor de mensen behoeftig en gemakkelijk beïnvloedbaar worden en een makkelijke prooi vormen voor bewegingen die bereid zijn deze miserie te misbruiken om terroristische doeleinden na te streven;

6. affirme qu'une politique sociale dynamique ainsi que des efforts dans les domaines de la culture et de l'éducation sont les meilleurs remparts contre des dérives qui laissent les populations démunies et influençables, aux mains de mouvements prêts à exploiter cette misère pour développer des menées terroristes;


Erkennende dat een beleid, dat leidt tot stabiele, aanhoudende, niet-inflatoire economische groei en tot een soepel reageren op veranderingen, alsook tot het scheppen en bevorderen van alle vormen van produktieve en uit vrije wil gekozen arbeid, met inbegrip van kleine ondernemingen en coöperaties, zelfstandig ondernemerschap en lokale initiatieven voor werkgelegenheid, zelfs door de herverdeling van thans voor de financiering van louter op hulp gerichte activiteiten bestemde gelden ...[+++]

Reconnaissant que les politiques suscitant une croissance économique soutenue et non inflationniste, une réaction souple aux changements ainsi que la création et la promotion de toutes formes d'emploi productif et librement choisi, y compris les petites entreprises, les coopératives, le travail indépendant et les initiatives locales en faveur de l'emploi, même par la redistribution des ressources actuellement consacrées au financement d'activités d'assistance pure, au profit d'activités aptes à promouvoir l'emploi, notamment l'orientation, la formation et la rééducation professionnelles, offrent la meilleure protection contre les effets ...[+++]


Erkennende dat een beleid, dat leidt tot stabiele, aanhoudende, niet-inflatoire economische groei en tot een soepel reageren op veranderingen, alsook tot het scheppen en bevorderen van alle vormen van produktieve en uit vrije wil gekozen arbeid, met inbegrip van kleine ondernemingen en coöperaties, zelfstandig ondernemerschap en lokale initiatieven voor werkgelegenheid, zelfs door de herverdeling van thans voor de financiering van louter op hulp gerichte activiteiten bestemde gelden ...[+++]

Reconnaissant que les politiques suscitant une croissance économique soutenue et non inflationniste, une réaction souple aux changements ainsi que la création et la promotion de toutes formes d'emploi productif et librement choisi, y compris les petites entreprises, les coopératives, le travail indépendant et les initiatives locales en faveur de l'emploi, même par la redistribution des ressources actuellement consacrées au financement d'activités d'assistance pure, au profit d'activités aptes à promouvoir l'emploi, notamment l'orientation, la formation et la rééducation professionnelles, offrent la meilleure protection contre les effets ...[+++]


De commissie behandelt vervolgens drie bijkomende punten, respectievelijk over de versterking van het engagement van de OVSE ten aanzien van de verdedigers van de mensenrechten, over de versterking van de strijd tegen mensenhandel in de OVSE-regio en over de strijd tegen antisemitisme, racisme, xenofobie en andere vormen van onverdraagzaamheid, onder andere ten opzichte van moslims en Roma (zie punt 4.4 hieronder)

La commission a ensuite examiné trois points additionnels portant respectivement sur « le renforcement de l'engagement de l'OSCE vis-à-vis des défenseurs des droits de l'homme et des institutions nationales chargées des droits de l'homme », sur le « renforcement de l'action menée contre la traite des êtres humains dans l'espace OSCE » et sur la lutte contre l'antisémitisme, le racisme, la xénophobie et les autres formes d'intolérance y compris à l'égard des musulmans et des roms » (voir ci-dessous au point 4.4)


De commissie behandelt vervolgens drie bijkomende punten, respectievelijk over de versterking van het engagement van de OVSE ten aanzien van de verdedigers van de mensenrechten, over de versterking van de strijd tegen mensenhandel in de OVSE-regio en over de strijd tegen antisemitisme, racisme, xenofobie en andere vormen van onverdraagzaamheid, onder andere ten opzichte van moslims en Roma (zie punt 4.4 hieronder)

La commission a ensuite examiné trois points additionnels portant respectivement sur « le renforcement de l'engagement de l'OSCE vis-à-vis des défenseurs des droits de l'homme et des institutions nationales chargées des droits de l'homme », sur le « renforcement de l'action menée contre la traite des êtres humains dans l'espace OSCE » et sur la lutte contre l'antisémitisme, le racisme, la xénophobie et les autres formes d'intolérance y compris à l'égard des musulmans et des roms » (voir ci-dessous au point 4.4)


Door het maatschappelijke middenveld te versterken kunnen we bovendien het beste beantwoorden aan het argument dat we vaak horen met betrekking tot China: “Waarom moeten wij voldoen aan de criteria voor een nauwe samenwerking met Europa, sociale, democratische en milieugerelateerde criteria, terwijl China er de spot mee drijft wat betreft corruptie en plundering?” Welnu, het versterken van het maatschappelijke middenveld is de beste verdediging tegen ...[+++] systeem dat met name China probeert op te leggen aan de landen in het Zuiden.

C’est à travers ce renforcement de la société civile aussi qu’on répond le mieux à l’argument qui nous est présenté souvent sur la question de la Chine. Pourquoi faudrait-il répondre aux critères d’une coopération forte avec l’Europe, des critères sociaux, démocratiques, environnementaux, alors que la Chine nous offre un boulevard en matière de corruption ou de pillage? Eh bien le renforcement, justement, de cette société civile, est le meilleur rempart à ce système que tente notamment d’imposer la Chine dans les pays du Sud.


8. verzoekt de dienst voor extern optreden van de EU om meer inspanningen te leveren teneinde ervoor te zorgen dat de mensenrechten van vrouwen en meisjes worden beschermd en bevorderd in alle acties en dialogen waarbij de dienst is betrokken, en om meer vaart te zetten achter de tenuitvoerlegging van de EU-richtsnoeren inzake geweld tegen vrouwen en meisjes en de bestrijding van alle vormen van discriminatie van vrouwen, evenals o ...[+++]

8. demande au Service européen pour l'action extérieure de consentir des efforts accrus afin de garantir que les droits des femmes et des filles sont protégés et défendus dans le cadre de toutes les actions et de tous les dialogues auxquels il participe, et d'accélérer la mise en œuvre des lignes directrices de l'Union européenne sur les violences contre les femmes et la lutte contre toutes les formes de discrimination à leur encontre, ainsi que de créer des liens plus étroits avec les actions entreprises contre la violence à l'égard des femmes et des filles dans le domaine de la coopération au développement de l'Union, tout en soutenant ...[+++]


28. wijst erop dat energie-efficiëntie en hernieuwbare energieën het beste fundament vormen voor een Europese strategie van energieveiligheid; dringt er bij de Raad, de Commissie en de lidstaten op aan om de EU-doelstelling om energieafval tegen 2020 met 20% te verminderen, verplicht te stellen en kostenbesparende en gunstige milieu- en economische effecten in Europa als geheel te stimuleren;

28. souligne que l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables constituent les meilleurs piliers d'une stratégie européenne en matière de sécurité énergétique; prie instamment le Conseil, la Commission et les États membres de faire de la réduction de 20 % du gaspillage d'énergie d'ici 2020 un objectif obligatoire pour l'Union, ce qui permettra de réduire les coûts et sera bénéfique à l'économie et à l'environnement dans toute l'Europe;


8. is van mening dat de verspreiding van ballistische raketten een toenemende bedreiging vormt voor het grondgebied en de naties van de EU en dat de verdediging tegen raketten een onderdeel moet vormen van een uitgebreidere respons om deze dreiging tegen te gaan; erkent dan ook de substantiële bijdrage aan de bescherming van de EU van de langeafstandsraketten die een onderdeel zullen vormen van de voorgenomen opstelling van een Amerikaanse raketafweersysteem in Europa; is ingenomen met de st ...[+++]

8. pense que la prolifération des missiles balistiques menace de plus en plus le territoire et les nations de l'UE et que la défense antimissiles fait partie d'une réponse plus globale visant à contrer cette menace; reconnaît dès lors que le déploiement envisagé de moyens de défense antimissiles américains sur le sol européen contribue considérablement à la protection de l'UE contre des missiles balistiques de longue portée; se félicite de l'approbation des projets américains par le Sommet de l'OTAN à Bucarest et de sa décision d'ét ...[+++]


We moeten zoveel mogelijk mensen aan een job helpen, ook al omdat een job de beste garantie vormt tegen allerlei vormen van sociale miserie.

Nous devons aider le plus grand nombre de personnes possible à trouver un emploi, notamment parce qu'un emploi constitue la meilleure garantie contre diverses formes de misère sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beste verdediging vormen tegen' ->

Date index: 2022-06-16
w