Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaat immers dringend behoefte » (Néerlandais → Français) :

Noodweer is inderdaad een uitzonderingstoestand, die alleen ontstaat om « desnoods met geweld, onrechtmatige aantastingen af te weren, wanneer de overheid niet bij machte is bescherming te bieden wanneer daartoe een onmiddellijke en dringende behoefte bestaat ».

L'état de légitime défense est en effet une situation exceptionnelle qui se présente uniquement lorsqu'il s'agit de « contrer, au besoin par la force, les atteintes illégitimes, lorsque l'autorité n'est pas en mesure d'offrir une protection au moment où le besoin de protection est immédiat et pressant ».


Overwegende dat zodanige gedragingen de internationale Gemeenschap ernstig verontrusten en dat, ten einde zodanige gedragingen te voorkomen, er dringend behoefte bestaat aan passende maatregelen ter bestraffing van de daders;

CONSIDÉRANT que de tels actes préoccupent gravement la communauté internationale et que, dans le but de prévenir ces actes, il est urgent de prévoir les mesures appropriées en vue de la punition de leurs auteurs,


Bestaat er geen dringende behoefte om al dan niet in samenwerking met de gemeenschappen dergelijke programma's uit te werken?

N'est-il pas urgent d'élaborer de tels programmes, éventuellement en collaboration avec les communautés ?


13. is van mening dat de financiële en de landbouwmarkten tegenwoordig meer dan ooit met elkaar zijn verstrengeld; is van mening dat een Europese reactie alleen niet langer volstaat en dat Europa, wat de kwestie van prijsvolatiliteit en voedselzekerheid betreft, moet optreden in overleg met derde landen en internationale organisaties; daarom bestaat er dringend behoefte aan meer transparantie en aan minimumdrempels voor de operatoren die op de markten voor elementaire goederen mogen handelen;

13. estime que les marchés financiers et agricoles n'ont jamais été aussi interdépendants; considère qu'une réponse européenne n'est à elle seule plus suffisante et que l'Europe doit agir de concert avec les pays tiers et les organisations internationales pour lutter contre les problèmes de la volatilité des prix et de la sécurité alimentaire; juge dès lors urgent d'accroître la transparence et d'instaurer des seuils minimaux pour les opérateurs qui sont admis à négocier sur les marchés de matières premières;


Er bestaat immers dringend behoefte aan Europese wetgeving in bepaalde sectoren, met name maatschappelijke en gezondheidsdiensten van algemeen belang, om die juridisch gezien veilig te stellen.

En effet, il y a urgence à légiférer au plan européen sur des secteurs particuliers, notamment les services sociaux et de santé d’intérêt général afin de les sécuriser sur le plan juridique.


Er is immers dringend behoefte aan maatregelen om de gevolgen van de economische crisis en de werkloosheid te bestrijden. Dat geldt eveneens voor andere moeilijke problemen die het gevolg zijn van de sociaaleconomische situatie in de Unie.

Il est après tout urgent de lutter contre les conséquences de la crise économique, du chômage et autres difficultés découlant de la situation socio-économique de l’Union.


Er is immers dringend behoefte aan maatregelen om de gevolgen van de economische crisis en de werkloosheid te bestrijden. Dat geldt eveneens voor andere moeilijke problemen die het gevolg zijn van de sociaaleconomische situatie in de Unie.

Il est après tout urgent de lutter contre les conséquences de la crise économique, du chômage et autres difficultés découlant de la situation socio-économique de l’Union.


Daarom bestaat er dringend behoefte aan meer doeltreffende internationale coördinatie en is het dringend nodig om een krachtige rol te spelen in de actieve preventie van ongelukken en in herstelwerkzaamheden daarna.

Il est par conséquent urgent d’améliorer la coordination internationale par rapport à la situation actuelle et d’intervenir plus sérieusement dans la prévention active et dans les travaux de correction après les accidents.


Er bestaat een dringende behoefte aan Franstalige politiemensen voor deze en andere missies en België werd in dat opzicht reeds aangesproken door de VN.

Il existe un besoin urgent en policiers francophones pour cette mission, ainsi que pour d'autres, et la Belgique a été approchée par les Nations unies dans cette perspective.


Er bestaat immers een behoefte van bepaalde bedrijven, vrije beroepen of particulieren om hun briefwisseling voor 9 uur 's morgens te kunnen ontvangen.

Il existe, en effet, un besoin de certaines entreprises, indépendants ou particuliers, de pouvoir recevoir leur courrier avant 9 heures le matin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat immers dringend behoefte' ->

Date index: 2021-11-12
w