Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande wetgeving thans " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kwestie welke wordt overgelaten aan de in elke nationale wetgeving bestaande middelen

question laissée aux ressources de chaque législation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
is het Rekenhof van oordeel dat aangezien in casu een wedde is verbonden aan de functie van lid van de BIM-commissie, de weddebijslag die thans aan de voorzitter van de BIM-commissie wordt toegekend, geen wettelijke grondslag vindt in de bestaande wetgeving om die toekenning te rechtvaardigen.

la Cour des comptes est d'avis que compte tenu du fait qu'un traitement est attaché à la fonction de membre de la Commission BIM, le supplément de traitement actuellement octroyé au président de la Commission BIM ne trouve pas de fondement juridique dans la législation existante, permettant de le justifier.


Een dergelijke coördinatie lijkt mij thans niet noodzakelijk gelet op de wijzigingen die in de bestaande wetgeving dienen te worden aangebracht».

Une telle coordination ne me paraît pas s'imposer à l'heure actuelle, étant donné les modifications qu'il est proposé d'apporter à la législation existante. »


Voor het respecteren van de rechten van derden doet dit thans geen grote problemen rijzen aangezien de bestaande wetgeving kan worden toegepast.

Actuellement, cela ne pose pas un problème majeur en ce qui concerne le respect des droits des tiers puisque la législation existante peut y être transposée.


In de gevallen dat de wetgeving het oplegt en meer bepaald wanneer de lastgever eraan onderworpen is, zal de mandaathouder de voorschriften van toepassing op de overheidsopdrachten voor werken naleven; o het gebouw tegen brand en andere risico's laten verzekeren; alle verzekeringspolissen te ondertekenen, alle premies en bijdragen te betalen; alle aangiftes van schade te doen; alle verschuldigde vergoedingen in minnelijke schikking te regelen of hiertoe een expert aan te duiden; alle vergoedingen te innen; o alle opdrachten en contracten af te sluiten voor het onderhoud van de woning of van het gebouw, voor de verlichting, het abon ...[+++]

Dans les cas où la législation l'impose et notamment si la mandant y est soumis, le mandataire respectera les prescriptions applicables aux marchés publics de travaux; o faire assurer l'immeuble contre l'incendie et tous autres risques; signer toutes polices, payer toutes primes et cotisations; faire toutes déclarations de sinistre; régler à l'amiable toutes indemnités qui pourront être dues ou nommer tout expert à cette fin; recevoir toutes indemnités; o passer tous marchés et contrats pour l'entretien du logement/de l'immeuble, son éclairage, l'abonnement aux eaux, au gaz et à l'électricité, et pour tous autres objets; renouveler ou résilier ceux existant à ce jour, pay ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thans is de prioriteit de reductie van de administratieve lasten die door bestaande wetgeving worden opgelegd.

La priorité consiste désormais à réduire les charges administratives imposées par la législation en vigueur.


Het thans onderzochte koninklijk besluit dient derhalve te worden aangevuld met de vermelding van zulke waarborgen, indien deze voldoende rechtsgrond kunnen putten uit de bestaande wetgeving, bijvoorbeeld uit artikel 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.

L'arrêté royal présentement examiné doit, dès lors, être complété par l'énoncé de garanties de cette nature, si elles peuvent trouver une base juridique suffisante dans la législation existante, par exemple dans l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.


Wat betreft de niet-geharmoniseerde sector is een onderzoek van de bestaande wetgeving thans lopende om te weten welke wetten door de invoering van clausules van wederzijdse erkenning met ingang van eind 2001 moeten worden gewijzigd.

En ce qui concerne le secteur non harmonisé, un examen de la législation existante est en cours afin de savoir quelles lois doivent être modifiées par l'introduction de clauses de reconnaissance mutuelle d'ici la fin de 2001.


Aangezien de oorzaak van de ontploffing in de meststoffenfabriek AZF te Toulouse momenteel nog onduidelijk is, is het thans niet opportuun om de bestaande wetgeving terzake in vraag te stellen.

Étant donné que la cause de l'explosion dans la fabrique d'engrais AZF à Toulouse est pour le moment encore inconnue, il n'est actuellement pas opportun de remettre en question la législation existant en la matière.


Het begrip "evenwichtige aanpak" van het beheer van vliegtuiglawaai omvat vier essentiële elementen en vereist een zorgvuldige evaluatie van alle opties voor geluidsbestrijding, inclusief beperking van het vliegtuiglawaai bij de bron, maatregelen in de sfeer van ruimtelijke ordening, operationele procedures voor lawaaibestrijding en exploitatiebeperkingen, onverminderd de desbetreffende wettelijke verplichtingen, bestaande overeenkomsten, thans geldende wetgeving en het gevestigde beleid.

Cette approche constitue une méthode d'action pour traiter des nuisances sonores générées par les avions, qui comprend notamment des orientations internationales pour l'introduction de restrictions d'exploitation spécifiques à chaque aéroport. Le concept d'"approche équilibrée" de la gestion de la pollution sonore causée par les aéronefs s'articule autour de quatre éléments essentiels et requiert un examen minutieux des différentes solutions possibles pour réduire les émissions sonores, notamment la réduction à la source du bruit des avions, les mesures d'aménagement et de gestion du territoire, les procédures d'exploitation "à moindre bruit" et les restrictions d'exploitation, dans ...[+++]


Het thans onderzochte koninklijk besluit dient derhalve te worden aangevuld met de vermelding van zulke waarborgen, indien deze enige rechtsgrond kunnen putten uit de bestaande wetgeving, bijvoorbeeld uit artikel 9 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.

L'arrêté royal présentement examiné doit, dès lors, être complété par l'énoncé de garanties de cette nature, si elles peuvent trouver une base juridique dans la législation existante, par exemple dans l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.




Anderen hebben gezocht naar : bestaande wetgeving thans     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande wetgeving thans' ->

Date index: 2024-05-14
w