Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande regels verbeteren indachtig " (Nederlands → Frans) :

...aamde "goldplating"). De bestaande regels verbeteren indachtig het principe "denk eerst klein" De Commissie zal: alle nodige voorstellen doen voor verlaging van de administratieve lasten voor bedrijven om het EU-streefpercentage van 25% lastenverlichting in 2012 te realiseren; eind 2008 een volledige screening van het acquis voltooien en de resultaten daarvan opnemen in het geactualiseerde doorlopende vereenvoudigingsprogramma dat begin 2009 gepresenteerd wordt. ...

...effet et de déclarations annuelles) relatives aux actes législatifs entrant en vigueur exploiter les possibilités de flexibilité à l’égard des PME lors de la mise en œuvre de la législation communautaire, et à éviter d’aller au-delà de ce qui est nécessaire. Pour améliorer l’environnement réglementaire, conformément au principe «Think Small First», la Commission: présentera toutes les propositions nécessaires de réduction des charges administratives imposées aux entreprises pour atteindre l’objectif d’une réduction de 25 % de ces charges dans l’UE d’ici à 2012 procédera, pour la fin de 2008, à un examen complet de l’acquis communautai ...[+++]


handel in wilde dieren en planten voorkomen en het aanbod van en de vraag naar illegale producten op basis van wilde fauna en flora verminderen: de Commissie zal bijvoorbeeld tegen het einde van 2016 richtsnoeren opstellen om de uitvoer van oude ivoren voorwerpen uit de EU op te schorten; de toepassing van bestaande regels verbeteren en de georganiseerde misdaad doeltreffender bestrijden door nauwere samenwerking tussen de bevoegde handhavingsinstanties zoals Europol; de samenwerking tussen landen van herkomst, bestemming en doorvoer versterken: strategische financiële steun van de EU ter bestrijding van de handel ...[+++]

Prévenir le trafic et réduire l’offre et la demande de produits illicites issus d’espèces sauvages: par exemple, d’ici à la fin 2016, la Commission élaborera des orientations visant à suspendre l’exportation d’objets anciens en ivoire en provenance de l’Union européenne Renforcer la mise en œuvre des règles existantes et lutter plus efficacement contre la criminalité organisée en renforçant la coopération entre les services répressifs compétents tels qu'Europol Renforcer la coopération entre les pays d'origine, de destination et de transit, au moyen notamment d'un appui financier stratégique de l’Union européenne pour lutter contre le tr ...[+++]


DE BESTAANDE REGELS HANDHAVEN EN VERBETEREN

2. FAIRE APPLIQUER ET AMÉLIORER LES RÈGLES EXISTANTES


De mogelijkheden om sectoroverschrijdende informatie-uitwisseling te verbeteren zullen ook worden onderzocht in het licht van bestaande regels inzake de bescherming van persoonsgegevens.

Les moyens d'améliorer les échanges d'information intersectoriels seront envisagés également au regard des règles en vigueur en matière de protection des données à caractère personnel.


De geactualiseerde en vereenvoudigde gedelegeerde verordening voor de Europese groente- en fruitsector, het sluitstuk van een tweejarige evaluatie in het kader van het lopende initiatief voor betere regelgeving van de Commissie-Juncker, zal de rol van de producentenorganisaties (PO's) verder versterken door ze aantrekkelijker te maken voor niet-leden en tegelijk de werking van de bestaande regeling voor marktbeheer te verbeteren.

Concluant un processus de réexamen de deux ans mené dans le cadre de l'initiative en cours «Mieux légiférer» de la Commission Juncker, le règlement délégué actualisé et simplifié relatif au secteur européen des fruits et légumes renforcera le rôle des organisations de producteurs (OP) en les rendant plus attrayantes pour les producteurs non-membres, tout en améliorant le fonctionnement du système existant de gestion du marché.


Vandaag doen wij een voorstel om de bestaande regels te verbeteren naar aanleiding van de ervaring die de afgelopen tien jaar in de praktijk is opgedaan.

Nous proposons aujourd’hui d’actualiser les règles existantes sur la base de l’expérience pratique acquise au cours des dix dernières années.


Op basis van hetgeen tot dusver is gerealiseerd, zal de Commissie praktische verbeteringen voorstellen om praktijken te consolideren en de transparantie, voorspelbaarheid en daarmee de doeltreffendheid van de bestaande regels te verbeteren.

En s’appuyant sur ce qui a été réalisé jusqu’à présent, la Commission proposera des améliorations concrètes afin de consolider les pratiques et d’améliorer la transparence, la prévisibilité et, partant, l’efficacité des règles existantes.


Bij de toepassing van de bestaande regels en voorschriften zijn echter tal van tekortkomingen aan het licht gekomen die moeten worden verholpen om de werking van de arbeidsmarkt te verbeteren en een grotere inhoud te geven aan het begrip "het Europa van de burgers".

Toutefois, l'expérience acquise avec les règles et réglementations actuelles a révélé un certain nombre d'imperfections qu'il convient d'éliminer pour améliorer le fonctionnement du marché du travail et donner plus de sens au concept de l'Europe des citoyens.


In de mededeling worden ook andere initiatieven uiteengezet om de tenuitvoerlegging van de regels inzake openbare aanbestedingen op een concurrerende markt te verbeteren, waaronder snellere niet-nakomingsprocedures en stimulansen voor de lidstaten om de bestaande regels na te leven (bv. de oprichting of aanwijzing van onafhankelijke autoriteiten).

La communication présente également des initiatives destinées à améliorer dans l'immédiat la mise en oeuvre des règles sur un système de passation des marchés publics ouvert et concurrentiel, qui visent notamment à mettre en place des procédures plus rapides en cas d'infraction et à inciter les États membres à respecter les règles actuellement en vigueur (p. ex. par l'intermédiaire d'autorités indépendantes).


Dit moet gebeuren op een flexibele wijze en toegesneden worden op de bestaande toestand in het land ; 9. besluit, na een debat over deze vraagstukken te hebben gevoerd, indachtig het in artikel 130 U van het Verdrag bedoelde aanvullende karakter : - het experiment in de zes modellanden voort te zetten en uit te breiden middels : = de ontwikkeling van de dialoog met de plaatselijke autoriteiten, = overleg over de strategiedocumenten per land en verbetering van de informatie, vooral door uitwisseling van deze documenten, = intensiverin ...[+++]

Cela devrait se faire avec souplesse et correspondre à la situation du pays en question ; 9. Ayant procédé à un débat sur ces questions et ayant à l'esprit la complémentarité prévue par le Traité à l'article 130 U, le Conseil : - décide de poursuivre et d'approfondir l'expérience dans les six pays pilotes, par : = le développement du dialogue avec les autorités locales, = la concertation sur les documents de stratégie par pays et l'amélioration de l'information, notamment par l'échange de ces documents, = l'approfondissement de la concertation sectorielle, en particulier dans les secteurs prioritaires définis dans le cadre de la déclara ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande regels verbeteren indachtig' ->

Date index: 2023-07-13
w