19. wijst erop dat kleine ondernemingen bij het benutten van de mogelijkheden die de interne markt biedt, nog steeds worden gehinderd door de nog ontbrekende harmonisatie van vele wetgevingsterreinen en door barrières in de vorm van het ontbreken van wederzijdse erkenning van productnormen en -keuren in een aantal lidstaten, en nog altijd bestaande belemmeringen inzake de vrijheid van verkeer en vestiging; beklemtoont derhalve het essentiële belang van snellere en doeltreffender inbreukprocedures;
19. constate que les petites entreprises sont toujours gênées dans l'exploitation des avantages offerts par le marché intérieur par le fait que plusieurs secteurs juridiques n'ont pas encore été harmonisés, ainsi que par des barrières, qui prennent la forme d'une absence de reconnaissance mutuelle des normes et de la certification des produits dans certains États membres et de la persistance d'obstacles à la liberté de circulation et d'établissement, et, en conséquence, souligne l'importance vitale d'accélérer et de rendre plus efficaces et plus rapides les procédures d'infraction;