Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met het oogmerk de contacten verder te ontwikkelen

Traduction de «bestaande contacten verder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
met het oogmerk de contacten verder te ontwikkelen

dans la perspective d'un développement poursuivi des contacts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang bij de regionale samenwerking en bij de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt, en verzoekt Servië door te gaan met het opbouwen van zijn goede nabuurschapsbetrekkingen; verzoekt Servië goed nabuurschap en een vreedzame oplossing van geschillen te bevorderen, wat onder meer betekent dat gestreefd wordt naar een klimaat van verdraagzaamheid, dat alle vormen van haatpraat of oorlogsretoriek veroordeeld worden en dat wordt afgezien van symbolische handelingen zoals het p ...[+++]

24. salue l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union, et encourage la Serbie à continuer à entretenir des relations de bon voisinage; appelle la Serbie à favoriser les relations de bon voisinage et le règlement amiable des différends, notamment en promouvant un climat de tolérance et en condamnant toute forme de discours haineux ou d ...[+++]


* Verdere intensivering van de uitwisselingen tussen personen door gebruik te maken van samenwerkingsactiviteiten waarmee de banden tussen Europese en Chinese NGO's en maatschappelijke organisaties aangehaald worden, door het versterken van de contacten met universiteiten die cursussen op het gebied van Europese Studies aanbieden, en het ontwikkelen van culturele, educatieve en onderzoeksinitiatieven in het kader van bestaande of geplande EU-programma' ...[+++]

* renforcer encore les échanges de personnes à personnes en utilisant les activités de coopération pour créer des liens entre ONG et organisations sociales européennes et chinoises, en favorisant des contacts plus étroits entre les universités qui dispensent des cursus d'études européennes et en mettant au point des initiatives dans le domaine de la Culture, de l'éducation et de la recherche dans le cadre de programmes de l'UE existants ou à venir tels qu'Erasmus World et les bourses Marie-Curie, tout en encourageant les étudiants, le ...[+++]


Prioritaire projecten zijn, onder andere: - Omzetting van de broadband Europese richtlijn (richtlijn 2014/61/EU - Postwet 2.0 - Digital Act De regering wil regelgeving identificeren die een verdere digitalisering van de overheid en de economie in de weg staat. Het betreft bijvoorbeeld regelgeving die een per post aangetekende aanvraag of een met de hand ondertekende formulier vereist. Deze regelgeving zal vervolgens in één wettekst, de zogenaamde "Digital Act" worden aangepast teneinde het gebruik van digitale communicatiemiddelen en dragers aan te moedigen. Deze Digital Act zal daarnaast het reglementair kader scheppen voor de digitale ...[+++]

Parmi les chantiers prioritaires, on peut citer: - Transposition de la directive européenne broadband (directive 2014/61/UE) - Loi postale 2.0 - Digital Act Le gouvernement entend identifier ce qui dans la législation fait obstacle à la numérisation des pouvoirs publics et de l'économie. Il s'agit par exemple des dispositions qui requièrent d'introduire une demande par recommandé ou de signer un formulaire à la main. Ces adaptations seront ensuite coulées dans un seul texte de loi, appelé "Digital Act", afin d'encourager l'utilisation des moyens de communication et supports numériques. Ce "Digital Act" créera en outre un cadre réglementa ...[+++]


Dat bouwt verder op bestaande projecten, onder meer met het United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), in dit domein. b) Met de landen waar geen breder associatieakkoord gesloten kan worden, zoals Algerije, Wit-Rusland of Azerbeidzjan, kan nog altijd gewerkt worden aan specifieke samenwerking op domeinen van belang voor de EU zoals energie, of op rechtstreekse contacten tussen de bevolking zoals handel en studies (Erasmus) om een beter wederzijds begrip te stimuleren.

Ces projets viennent en complément de projets existants, notamment de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), dans ce domaine. b) Concernant les pays avec lesquels un large accord d'association ne peut être conclu, comme l'Algérie, le Belarus ou l'Azerbaïdjan, on peut toujours travailler à coopérer de façon spécifique dans des domaines d'intérêt pour l'UE, comme l'énergie, ou sur les contacts directs entre les personnes, notamment via le commerce et les études (Erasmus) afin de promouvoir une meilleure compréhension mutuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
85. roept de Commissie op de bestaande visumversoepelingsovereenkomsten tussen de Unie en haar oostelijke buurlanden verder te verbeteren, naast de werkzaamheden op weg naar een visumvrije reiszone die interpersoonlijke contacten mogelijk maakt;

85. invite la Commission à poursuivre l'amélioration des actuels accords de simplification des visas entre l'Union européenne et ses voisins de l'Est ainsi qu'à œuvrer pour un espace dans lequel s'appliquerait l'exemption de visas et qui faciliterait les contacts interpersonnels;


84. roept de Commissie op de bestaande visumversoepelingsovereenkomsten tussen de Unie en haar oostelijke buurlanden verder te verbeteren, naast de werkzaamheden op weg naar een visumvrije reiszone die interpersoonlijke contacten mogelijk maakt;

84. invite la Commission à poursuivre l'amélioration des actuels accords de simplification des visas entre l'Union européenne et ses voisins de l'Est ainsi qu'à œuvrer pour un espace dans lequel s'appliquerait l'exemption de visas et qui faciliterait les contacts interpersonnels;


per geval te beoordelen of de toepassing van gecoördineerde maatregelen voor de tracering van contacten, alsmede de daaropvolgende activering van het selectieve kanaal van het EWRS om gerelateerde gegevens voor de tracering van contacten en andere persoonsgegevens uit te wisselen, gerechtvaardigd is in het licht van de aard van de ziekte en de wetenschappelijk aangetoonde voordelen van de tracering van contacten teneinde de verdere verspreiding van de ziekte te voorkomen of in te perken, daarbij rekening houdend met de door de gezondh ...[+++]

vérifier cas par cas si l’application de mesures coordonnées de recherche des contacts – et l’utilisation de la messagerie sélective du système aux fins de l’échange de données de recherche des contacts et d’autres données à caractère personnel – est justifiée compte tenu de la nature de la maladie et des avantages scientifiquement avérés de la recherche des contacts en vue de prévenir ou de freiner la propagation de la maladie, au vu de l’évaluation des risques fournie par les autorités sanitaires des États membres et par les agences scientifiques existantes, à savoir l’ECDC et l’OMS,


Op de tweede plaats moeten we, nadat we het leiderschap van het regime hebben geïsoleerd, alle mogelijke middelen inzetten om de informatievoorziening aan het Wit-Russische volk te versterken, bestaande contacten verder uit te bouwen en nieuwe contacten te leggen met alle geledingen van het maatschappelijk middenveld: ondernemers, academici, mensen uit de wereld van kunst en cultuur, en journalisten.

Deuxièmement, lorsque nous aurons isolé les hautes sphères du régime, nous devrons mettre à profit tous les moyens possibles pour renforcer le soutien à l’information en faveur de la population bélarussienne, consolider les liens existants et nouer de nouveaux liens avec toutes les facettes de la société civile: les entreprises, les universitaires, le secteur artistique et culturel et les journalistes.


Op de tweede plaats moeten we, nadat we het leiderschap van het regime hebben geïsoleerd, alle mogelijke middelen inzetten om de informatievoorziening aan het Wit-Russische volk te versterken, bestaande contacten verder uit te bouwen en nieuwe contacten te leggen met alle geledingen van het maatschappelijk middenveld: ondernemers, academici, mensen uit de wereld van kunst en cultuur, en journalisten.

Deuxièmement, lorsque nous aurons isolé les hautes sphères du régime, nous devrons mettre à profit tous les moyens possibles pour renforcer le soutien à l’information en faveur de la population bélarussienne, consolider les liens existants et nouer de nouveaux liens avec toutes les facettes de la société civile: les entreprises, les universitaires, le secteur artistique et culturel et les journalistes.


Bovendien is reclame meestal niet zo tijdgevoelig als tijdschriften. Aangezien de meeste uitgevers van belangrijke catalogi ook reclame uitgeven, zouden zij verder gemakkelijk een beroep kunnen doen op hun reeds bestaande contacten met buitenlandse drukkerijen voor bestellingen van reclamedrukwerk.

Puisque la plupart des éditeurs de grands catalogues publient également des imprimés publicitaires, il leur serait, en outre, facile d'utiliser les relations existantes avec des imprimeurs étrangers pour leur faire exécuter aussi des commandes d'impression de produits publicitaires.




D'autres ont cherché : bestaande contacten verder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande contacten verder' ->

Date index: 2024-02-12
w