Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaan vooral wegens » (Néerlandais → Français) :

Bij veel van de huidige toepassingen lijkt er bij de dienstverleners echter weinig interesse te bestaan (vooral wegens de wettelijke aansprakelijkheid) om hun klanten hun authentificatiemiddel voor andere diensten te laten gebruiken.

Cependant, dans le cas d’un bon nombre des applications actuelles, les fournisseurs de services semblent peu enclins, pour des raisons de responsabilité, à permettre à leurs clients d’utiliser leur dispositif d’authentification pour d'autres services.


Dat is trouwens onontkoombaar, vooral wegens de enorme mogelijkheden die er op het vlak van gezondheidszorg bestaan.

C'est d'ailleurs inévitable, surtout en raison des énormes possibilités existant dans le domaine des soins de santé.


Dat is trouwens onontkoombaar, vooral wegens de enorme mogelijkheden die er op het vlak van gezondheidszorg bestaan.

C'est d'ailleurs inévitable, surtout en raison des énormes possibilités existant dans le domaine des soins de santé.


In dit artikel is vooral het tweede lid van belang voor België : ingeval een Staat die partij is de uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een verdrag, een verzoek om uitlevering wegens deze strafbare feiten ontvangt van een andere Staat die partij is, waarmee hij niet is gebonden door een uitleveringsverdrag, kan die Staat het Protocol beschouwen als juridische grondslag voor uitlevering met betrekking tot deze strafbar ...[+++]

C'est surtout le paragraphe 2 de cet article qui est important pour la Belgique: si un État partie qui subordonne l'extradition à l'existence d'un traité est saisi d'une demande d'extradition par un autre État partie avec lequel il n'est pas lié par un traité d'extradition, il peut considérer le Protocole comme constituant la base juridique de l'extradition en ce qui concerne lesdites infractions.


In dit artikel is vooral het tweede lid van belang voor België : ingeval een Staat die partij is de uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een verdrag, een verzoek om uitlevering wegens deze strafbare feiten ontvangt van een andere Staat die partij is, waarmee hij niet is gebonden door een uitleveringsverdrag, kan die Staat het Protocol beschouwen als juridische grondslag voor uitlevering met betrekking tot deze strafbar ...[+++]

C'est surtout le paragraphe 2 de cet article qui est important pour la Belgique: si un État partie qui subordonne l'extradition à l'existence d'un traité est saisi d'une demande d'extradition par un autre État partie avec lequel il n'est pas lié par un traité d'extradition, il peut considérer le Protocole comme constituant la base juridique de l'extradition en ce qui concerne lesdites infractions.


C. overwegende dat in Europa vooral onder jongeren, waaronder afgestudeerden van universiteiten, hoge werkloosheidsniveaus bestaan naast een aanzienlijk aantal vacatures dat niet kan worden ingevuld, wat duidt op een aanzienlijke vaardigheidskloof, die het beste kan worden gedicht met behulp van onder andere duale opleidingsmodellen; overwegende dat in 2012 15,8 % van de jongeren in de EU aan arbeidsmarkt noch onderwijs noch opleiding deelnam (NEET's), en derhalve het risico liep om te worden uitgesloten van de arb ...[+++]

C. considérant que, parallèlement aux niveaux élevés de chômage, en particulier parmi les jeunes gens - y compris les diplômés de l'université -, un nombre significatif d'emplois vacants dans l'Union ne peuvent être pourvus, ce qui montre qu'il existe une inadéquation frappante des compétences, et que les systèmes de formation en alternance seraient parmi les plus aptes à remédier à cette inadéquation; qu'en 2012, 15,8 % des jeunes Européens ne travaillaient ni ne suivaient d'études ou de formation (NEET), et qu'ils risquaient donc de se voir exclus du marché du ...[+++]


C. overwegende dat in Europa vooral onder jongeren, waaronder afgestudeerden van universiteiten, hoge werkloosheidsniveaus bestaan naast een aanzienlijk aantal vacatures dat niet kan worden ingevuld, wat duidt op een aanzienlijke vaardigheidskloof, die het beste kan worden gedicht met behulp van onder andere duale opleidingsmodellen; overwegende dat in 2012 15,8 % van de jongeren in de EU aan arbeidsmarkt noch onderwijs noch opleiding deelnam (NEET's), en derhalve het risico liep om te worden uitgesloten van de arb ...[+++]

C. considérant que, parallèlement aux niveaux élevés de chômage, en particulier parmi les jeunes gens - y compris les diplômés de l'université -, un nombre significatif d'emplois vacants dans l'Union ne peuvent être pourvus, ce qui montre qu'il existe une inadéquation frappante des compétences, et que les systèmes de formation en alternance seraient parmi les plus aptes à remédier à cette inadéquation; qu'en 2012, 15,8 % des jeunes Européens ne travaillaient ni ne suivaient d'études ou de formation (NEET), et qu'ils risquaient donc de se voir exclus du marché du ...[+++]


Bij veel van de huidige toepassingen lijkt er bij de dienstverleners echter weinig interesse te bestaan (vooral wegens de wettelijke aansprakelijkheid) om hun klanten hun authentificatiemiddel voor andere diensten te laten gebruiken.

Cependant, dans le cas d’un bon nombre des applications actuelles, les fournisseurs de services semblent peu enclins, pour des raisons de responsabilité, à permettre à leurs clients d’utiliser leur dispositif d’authentification pour d'autres services.


17. is van mening dat, wil men de kosten van de maatregelen terugdringen en het midden- en kleinbedrijf niet buitensluiten, er milieu-indicatoren moeten worden vastgesteld gebaseerd op basis van een vereenvoudigde analyse van de levenscyclus van de producten; wijste erop dat het van belang is dat nauwkeurige en gemeenschappelijke parameters worden bepaald voor deze analyse van de levenscyclus. Deze indicatoren moeten representatief en consistent zijn, een weerspiegeling van de prioritaire milieuimpact en de belangrijkste milieuaspecten van elk productengamma; zij moeten langs wegen van consensus worden vastgesteld (bijvoorbeeld product ...[+++]

17. affirme que, dans cette perspective, pour réduire le coût des mesures et ne pas exclure du processus les petites et moyennes entreprises, il y a lieu d'établir des indicateurs environnementaux fondés sur une évaluation du cycle de vie simplifié des produits; souligne qu'il importe de fixer des paramètres précis et communs pour cette analyse; précise que ces indicateurs devraient être représentatifs et cohérents et refléter les incidences prioritaires sur l'environnement et les aspects environnementaux les plus significatifs de chaque gamme de produits; qu'ils devraient être établis par consensus (par exemple, des comités de produits) en collaboration avec les différents groupes intéressés afin d'établir des indicateurs pertinents et ...[+++]


Uit wetenschappelijk oogpunt blijven dat soort aggregaten, samengesteld uit indicatoren, van nature betwist. Het is immers moeilijk inspanningen bijvoorbeeld inzake klimaatwijzigingen en afvalbeleid op te tellen en af te wegen, ook al kunnen er verbanden bestaan, vooral bij het verbranden van afval.

Scientifiquement parlant, les agrégats de ce type, composés d'indicateurs, restent par nature controversés parce qu'il est difficile d'additionner et de pondérer des performances en matière de changements climatiques et de politiques des déchets, par exemple, même s'il peut exister des corrélations, notamment dans le cas de leur incinération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan vooral wegens' ->

Date index: 2021-09-23
w