Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurathlon
Programma ten gunste van de sport
RIME
Steunregeling ten gunste van micro-ondernemingen
Wisselkoersverschil ten gunste

Traduction de «bestaan ten gunste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


steunregeling ten gunste van micro-ondernemingen | RIME [Abbr.]

régime d'aide en faveur des micro-entreprises | RIME [Abbr.]


Programma ten gunste van de sport | Eurathlon [Abbr.]

programme en faveur du sport | Eurathlon [Abbr.]


actieprogramma ten gunst van het midden- en kleinbedrijf

Programme d'action en faveur des petites et moyennes entreprises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts moet er voor het welslagen van PPS-constructies een doelmatig wetgevings- en controlekader bestaan, want anders bestaat het risico dat contractueel vastgelegde PPS-constructies óf niet op een transparante en eerlijke wijze worden afgerond, óf onevenwichtig werken ten gunste van de particuliere partner, óf aanleiding geven tot conflicten tussen de partners, die niet naar behoren door arbitrage kunnen worden opgelost.

En outre, pour réussir les contrats de PPP, il faut un cadre législatif et de contrôle. En l'absence d'un tel cadre, les accords contractuels de PPP courent le risque soit de ne pas être conclus de manière juste et transparente, soit d'être biaisés en faveur du partenaire privé ou de provoquer des conflits entre les partenaires qui ne peuvent pas être arbitrés correctement.


3. De Verdragsluitende Partijen kennen aan de Organisatie ten aanzien van de inrichtingen en ten behoeve van de diensten, voor haar rekening op hun onderscheiden grondgebieden aangelegd of ingesteld, het voorrecht toe van toepassing van de nationale wettelijke regelingen inzake de beperkingen van het eigendomsrecht van onroerende goederen welke in het openbaar belang mochten bestaan ten gunste van nationale diensten die hetzelfde doel beogen en in het bijzonder die regelingen die betrekking hebben op servituten in het algemeen belang.

3. Les Parties contractantes reconnaissent à l'Organisation, pour les ouvrages et services établis pour son compte sur leurs territoires respectifs, le bénéfice de l'application des réglementations nationales relatives aux limitations du droit de propriété immobilière qui existeraient dans l'intérêt public au profit des services nationaux pour le même objet et notamment de celles qui concernent les servitudes d'utilité publique.


3. De Verdragsluitende Partijen kennen aan de Organisatie ten aanzien van de inrichtingen en ten behoeve van de diensten, voor haar rekening op hun onderscheiden grondgebieden aangelegd of ingesteld, het voorrecht toe van toepassing van de nationale wettelijke regelingen inzake de beperkingen van het eigendomsrecht van onroerende goederen welke in het openbaar belang mochten bestaan ten gunste van nationale diensten die hetzelfde doel beogen en in het bijzonder die regelingen die betrekking hebben op servituten in het algemeen belang.

3. Les Parties contractantes reconnaissent à l'Organisation, pour les ouvrages et services établis pour son compte sur leurs territoires respectifs, le bénéfice de l'application des réglementations nationales relatives aux limitations du droit de propriété immobilière qui existeraient dans l'intérêt public au profit des services nationaux pour le même objet et notamment de celles qui concernent les servitudes d'utilité publique.


Naar aanleiding van het vijftigjarige bestaan van het Verdrag van Genève, vraagt de commissie voor de Binnenlandse Zaken de regering om haar absolute steun aan dit verdrag te bevestigen en een ruime toepassing ervan te verdedigen met name ten gunste van wie worden vervolgd vanwege hun seksuele voorkeur of die het slachtoffer zijn van geweld wegens hun geslacht.

À l'occasion du cinquantenaire de la Convention de Genève, la commission de l'Intérieur invite le gouvernement à réaffirmer un soutien absolu à la convention et à défendre une interprétation large de son application, en faveur notamment des personnes persécutées pour leur choix sexuel ou soumises à des violences en raison de leur sexe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, maatregelen nemen ten gunste van verpakkingen of verpakkingssystemen die in een door Hem vastgestelde verhouding uit gerecycleerde materialen bestaan.

« Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prendre des mesures en faveur des emballages ou des systèmes d'emballage constitués d'un pourcentage de matériaux recyclés fixé par Lui.


« activiteiten ten gunste van particulieren die in België woonachtig zijn, die bestaan uit :

« des activités en faveur des particuliers qui sont domiciliés en Belgique, qui comprennent :


Er dient echter ook op te worden toegezien dat daardoor geen vervalsing van de mededinging ontstaat ten gunste van de ondernemingen of gemeenschappelijke ondernemingen die verbonden zijn met de aanbestedende instanties; het is passend te voorzien in adequate regels, met name wat betreft de maximumgrenzen waarbinnen ondernemingen een deel van hun omzet op de markt mogen behalen en waarboven zij de mogelijkheid verliezen dat aan hen een concessie wordt gegund zonder oproepen tot mededinging, de samenstelling van gemeenschappelijke onde ...[+++]

Toutefois, il est également opportun de garantir que cette exclusion ne provoque pas de distorsions de la concurrence au bénéfice des entreprises ou des coentreprises qui sont liées aux entités adjudicatrices; il convient de prévoir un ensemble approprié de règles, notamment sur les limites maximales de chiffre d’affaires que les entreprises peuvent réaliser sur le marché et au-delà desquelles elles perdraient la possibilité de se voir attribuer des concessions sans mise en concurrence, sur la composition des coentreprises et sur la stabilité des liens entre ces coentreprises et les entités adjudicatrices qui les composent.


Er dient echter ook op te worden toegezien dat daardoor geen vervalsing van de mededinging ontstaat ten gunste van de ondernemingen of gemeenschappelijke ondernemingen die verbonden zijn met de aanbestedende instanties; het is passend te voorzien in adequate regels, met name wat betreft de maximumgrenzen waarbinnen ondernemingen een deel van hun omzet op de markt mogen behalen en waarboven zij de mogelijkheid verliezen dat aan hen een concessie wordt gegund zonder oproepen tot mededinging, de samenstelling van gemeenschappelijke onde ...[+++]

Toutefois, il est également opportun de garantir que cette exclusion ne provoque pas de distorsions de la concurrence au bénéfice des entreprises ou des coentreprises qui sont liées aux entités adjudicatrices; il convient de prévoir un ensemble approprié de règles, notamment sur les limites maximales de chiffre d’affaires que les entreprises peuvent réaliser sur le marché et au-delà desquelles elles perdraient la possibilité de se voir attribuer des concessions sans mise en concurrence, sur la composition des coentreprises et sur la stabilité des liens entre ces coentreprises et les entités adjudicatrices qui les composent.


G. overwegende dat de immuniteit die de leden van het Europees Parlement op grond van artikel 9 van het Protocol genieten, het Europees Parlement zelf ten goede komt en dat deze absoluut niet kan worden opgeheven; bovendien overwegende dat de immuniteit blijft bestaan ten gunste van de instelling zelfs nadat het Parlementslid zijn lidmaatschap van het Parlement heeft neergelegd,

G. considérant que l'immunité conférée aux membres du Parlement européen par l'article 9 de ce Protocole est octroyée au bénéfice du Parlement lui-même, qu'elle est absolue et ne peut pas être levée; considérant, en outre, qu'elle subsiste au bénéfice de l'institution même après la fin du mandat du député européen concerné,


G. overwegende dat de immuniteit die de leden van het Europees Parlement op grond van artikel 9 van het Protocol genieten, het Europees Parlement zelf ten goede komt en dat deze absoluut niet kan worden opgeheven; bovendien overwegende dat de immuniteit blijft bestaan ten gunste van de instelling zelfs nadat het vertrokken Parlementslid zijn lidmaatschap van het Parlement heeft neergelegd,

G. considérant que l'immunité conférée aux membres du Parlement européen par l'article 9 de ce Protocole est octroyée au bénéfice du Parlement lui-même, qu'elle est absolue et ne peut pas être levée; considérant, en outre, qu'elle subsiste au bénéfice de l'institution même après la fin du mandat du député européen concerné,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan ten gunste' ->

Date index: 2022-09-18
w