Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besproken werden waren » (Néerlandais → Français) :

In het tweede deel van de vergadering waren de administratieve onderwerpen geagendeerd; hierin werden de nodige zaken betreffende jaarverslagen, programmabeheer, eerste ervaringen, uitwisseling van gegevens en de controlerapporten besproken met de beheersinstanties voor doelstelling 1 en 2 alsmede de verantwoordelijke instanties op nationaal niveau.

La deuxième partie a été consacrée aux questions administratives, tous les points concernant les rapports annuels, la gestion des programmes et les premières expériences, l'échange de données et les rapports de vérification ayant été discutés avec les autorités de gestion des programmes objectifs 1 et 2 et avec les organes responsables au niveau national.


De belangrijkste punten die werden besproken waren de ontwerp-herziening van het werkprogramma TEN-telecommunicatie, de resultaten van de projectbeoordelingen en de vooruitgang die werd geboekt met de procedures voor de uitvoering van de tussentijdse evaluatie van het TEN-telecommunicatie-initiatief.

On y a surtout discuté du projet de révision du programme de travail pour les réseaux transeuropéens de télécommunications (RTE-télécom) et des progrès réalisés en ce qui concerne les procédures à appliquer pour l'évaluation intérimaire de l'action RTE-télécom.


Antwoord : De bevindingen van de bedoelde studie, uitgevoerd in november 1994 door het Economisch Waarnemingscentrum van de Kamer van handel en nijverheid van Parijs, zoals overigens deze van de studie dat het betrokken centrum in november 1993 wijdde aan het imago van de intermediaire en uitrustingsgoederen, waren een van de thema's die besproken werden naar aanleiding van de Consulaire Conferentie die mijn voorganger op 1 maart 1995 te Parijs bijeenriep.

Réponse : Les conclusions de l'étude à laquelle il est fait référence, réalisée en novembre 1994 par le Centre d'observation économique de la Chambre de commerce et d'industrie de Paris, de même d'ailleurs que celles de l'étude de novembre 1993 consacrée par le même centre à l'image de marque des biens intermédiaires et d'équipement figurèrent parmi les points débattus lors de la Conférence consulaire que mon prédécesseur à réunie à Paris le 1 mars 1995.


De Commissie merkt ook op dat, volgens So.Ge.A.AL, de voorwaarden van de overeenkomsten die met Ryanair en AMS werden besproken in de perioden waarop de overeenkomsten van 2006 en 2010 met terugwerkende kracht van toepassing waren (d.w.z. januari 2006 tot en met april 2006 in het geval van de overeenkomsten van 2006, en januari 2010 tot en met oktober 2010 in het geval van de overeenkomsten van 2010) vergelijkbaar waren met de voorwaarden van de overeenkomsten die uiteindelijk werden onderteke ...[+++]

La Commission relève également que, selon So.Ge.A.AL, les conditions des contrats qui étaient discutés avec Ryanair et AMS au cours des périodes auxquelles les contrats de 2006 et 2010 s'appliquaient rétrospectivement (à savoir de janvier 2006 à avril 2006, dans le cas des contrats de 2006, et de janvier 2010 à octobre 2010, dans le cas des contrats de 2010) étaient similaires aux conditions des contrats qui ont finalement été signés en avril 2006 et octobre 2010.


De bijkomende 100 miljoen die in het begin voorzien waren werden gebruikt om de overstap van de lokale politie naar de federale politie te betalen; 13 miljard dekken de behandeling en de werkings- en investeringskosten met betrekking tot 7 532 rijkswachters; 8 miljard gingen naar de aanpassingen van de loonschalen; daarbij kwamen dan nog enkele miljarden die kwamen van de algemene politie van het Koninkrijk, veiligheidsplannen enz. : het gaat om de federale dotatie die besproken werd in het Parlement.

Les 100 millions supplémentaires prévus au départ ont servi à payer les détachements de la police locale vers la police fédérale; 13 milliards couvrent le traitement et les frais de fonctionnement et d'investissements relatifs aux 7 532 gendarmes; 8 milliards sont allés aux adaptations barémiques; à cette somme sont encore venus s'ajouter quelques milliards qui viennent de la police générale du Royaume, des plans de sécurité, etc : il s'agit de la dotation fédérale qui a fait l'objet d'une discussion au Parlement.


Deze instructies werden trouwens uitvoerig besproken tijdens het Directiecomité van het Actieplan voor de controle op het wegvervoer van 26 augustus 2009, waar alle betrokken controlediensten vertegenwoordigd waren.

Ces instructions ont d’ailleurs été discutées en détail lors du Comité directeur du Plan d’action pour le contrôle sur route du 26 août 2009 où tous les services de contrôle concernés étaient représentés.


Deze opmerkingen werden bovendien besproken binnen de werkgroep etikettering, beweringen en reclame; spijtig genoeg waren de vertegenwoordigers van de consumenten niet op deze vergadering aanwezig.

Ces commentaires ont par ailleurs fait l'objet d'une discussion au sein du groupe de travail étiquetage, allégations et publicité, réunion à laquelle les représentants des consommateurs n'étaient pas présents, au regret de l'assemblée.


Na een gedachtewisseling waren in het tweede deel van de vergadering de administratieve onderwerpen geagendeerd; hierin werden de nodige zaken betreffende jaarverslagen, programmabeheer, de sluiting van de programma's van de periode 1995-1999 en de door de Commissie voorgestelde thematische discussies besproken (vereenvoudiging van het beheer van het structuurbeleid en afsluiting van de Structuurfondsenperiode 1995-1999).

Après le débat qui a suivi, la seconde partie de la réunion a porté sur des questions administratives, sur une série d'aspects liés aux rapports annuels, aux expériences en matière de gestion de programme et à la clôture des programmes de la période 1995-1999, et sur des thèmes de discussion proposés par la Commission (simplification de l'administration de la politique structurelle, conclusion de la période 1995-1999 des Fonds structurels).


Er waren ook voorbeelden van zeer geslaagde vormen van samenwerking tussen bepaalde lidstaten in regio's langs hun gemeenschappelijke grens, die niet op EU-niveau werden besproken.

Il existait par ailleurs des exemples de coopération très fructueuse entre certains États membres dans les régions adjacentes à leurs frontières communes, qui n'étaient jamais cités dans les discussions au niveau européen.


De sensibiliseringscampagnes werden voorgesteld en besproken binnen de raad van bestuur van het BIVV, waarop ook de verschillende actoren en de leden van de gewestregeringen aanwezig waren.

Les campagnes de sensibilisation ont été proposées et discutées au conseil d'administration de l'IBSR en présence des divers acteurs et des membres des gouvernements régionaux.


w