Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besproken en waarover uiteenlopende meningen bestaan » (Néerlandais → Français) :

Spreker verwijst naar de discussie rond het concept eenheid van burgerschap, dat in vele publicaties wordt besproken en waarover uiteenlopende meningen bestaan, ook van personen die als feministen kunnen worden beschouwd, zoals Elisabeth Badinter.

L'orateur renvoie à la discussion sur l'unicité de la citoyenneté, qui fait l'objet de nombreuses publications et de positions assez divergentes, y compris de la part de personnes que l'on peut considérer comme féministes, comme Elisabeth Badinter.


Het Europees Parlement heeft getracht gemeenschappelijke standpunten te verduidelijken over ethische vraagstukken waarover uiteenlopende visies bestaan.

Le Parlement européen s'efforce actuellement de préciser des positions communes sur des questions éthiques sensibles.


* Uitgangspunten van beleidsvoorstellen waarover in de openbare raadpleging uiteenlopende meningen naar voren zijn gekomen, zoals beschreven in hoofdstuk 2 van deze mededeling.

* les lignes directrices fondées sur des propositions d'action sur lesquelles les avis exprimés lors de la consultation publique divergent, comme expliqué au chapitre 2 de la présente communication.


Gezien de huidige stand van zaken is het belangrijk om erop te wijzen dat er een controverse is, dat er zeer uiteenlopende meningen bestaan en dat er een meerderheidsstandpunt is op grond waarvan wij de cijfers nog eens zeer zorgvuldig moeten bekijken.

Dans la situation actuelle, il est important de souligner qu’il y a des controverses, il y a des divergences et il y a une majorité d’opinions selon laquelle il nous faut à nouveau examiner minutieusement les chiffres.


Wat betreft een aantal van deze onderwerpen, die al ter sprake zijn gekomen in de wetgevingsprocedure, hoop ik oprecht dat het Parlement en de Raad hun uiteenlopende meningen over de besproken teksten snel te boven zullen komen.

Au sujet de plusieurs de ces chantiers, qui sont déjà engagés dans le débat législatif, je forme le vœu que le Parlement et le Conseil puissent dépasser rapidement leurs divergences sur des textes en cours de discussion.


6. verzoekt de Commissie naar behoren rekening te houden met de uiteenlopende meningen die in de lidstaten bestaan ten aanzien van strafrechtelijke maatregelen, met specifieke verwijzing naar aard en niveau daarvan, en de onderhandelingen dienovereenkomstig te heroverwegen;

6. demande à la Commission de prendre dûment en compte les positions divergentes des États membres en ce qui concerne les mesures pénales, eu égard, notamment, à leur nature et à leur niveau, et de revoir les négociations dans cette perspective;


Als er uiteenlopende meningen blijven bestaan, met name wanneer meer lidstaten verschillende organismen voor de beoordeling van dezelfde stof voorstellen, legt het ECA de planning voor aan de Commissie, die haar volgens de procedure in artikel 141, lid 3 goedkeurt.

Si des avis divergents subsistent, notamment dans le cas où plusieurs Etats membres proposent des organismes différents pour évaluer la même substance, l'Agence le soumet à la Commission, qui l'adopte conformément à la procédure visée à l'article 141, paragraphe 3.


De Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk heeft de wet van 11 juni 2002 recentelijk geëvalueerd en noteert punten van overeenkomst tussen vakbondsorganisaties en werkgeversfederaties, maar ook uiteenlopende meningen waarover tussen de partijen niet kan worden onderhandeld.

Le Conseil supérieur de la prévention et de la protection au travail a récemment évalué la loi du 11 juin 2002 et note des points de convergence entre les organisations syndicales et les fédérations patronales, mais aussi des points de divergence, à tout le moins non négociables, entre les parties.


Ingevolge geruchten - en een assemblee legifereert beter niet op grond van geruchten - zijn we te weten gekomen dat ook in het Arbitragehof uiteenlopende meningen over de kwestie bestaan.

À la suite de rumeurs - il est préférable qu'une assemblée ne légifère pas sur la base de rumeurs -, nous avons appris qu'il existait également à la Cour d'arbitrage des avis divergents sur la question.


Het belang van het kind is immers een subjectief begrip waarover evenveel meningen als mensen bestaan.

L'intérêt de l'enfant est en effet une notion subjective à propos de laquelle il existe autant d'avis que de personnes.


w