Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besproken en verder ontwikkeld tijdens verschillende " (Nederlands → Frans) :

Haar technische onderhandelingsteams hebben de standpunten van de EU besproken en verder ontwikkeld tijdens verschillende bilaterale bezoeken aan derde landen.

Ses équipes de négociation technique ont discuté et développé plus en profondeur les positions de l’UE pendant diverses visites bilatérales dans les pays tiers.


Tijdens verschillende overlegmomenten tussen de politiediensten, mijn diensten en die van mijn collega Geens van justitie werden de verschillende scenario's besproken en verder uitgediept.

À l'occasion de plusieurs concertations entre les services de police, mes services et ceux de mon collègue Koen Geens en charge de la justice, les différents scénarios ont été abordés et approfondis.


De verschillende aspecten van de RDE-test werden besproken tijdens verschillende vergaderingen ter voorbereiding van de zittingen van het TCMV.

Les différents aspects du test RDE ont été discutés lors de plusieurs réunions préparatoires en vue des séances du TCMV.


Europa moet thans zijn positie op de mondiale markt consolideren en uitbouwen door het bevorderen van een grootschalige samenwerking binnen en tussen veel uiteenlopende waardeketens en tussen verschillende industriële sectoren om te zorgen dat de processen voor deze technologieën zodanig verder ontwikkeld worden dat zij in veilige, duurzame en levensvatbare commerciële producten geïntegreerd kunnen worden.

L'Europe doit à présent asseoir et renforcer sa position sur le marché mondial en promouvant une coopération à grande échelle au sein d'un grand nombre de chaînes de valeur et entre ces dernières, ainsi qu'entre différents secteurs industriels, pour pouvoir convertir ces technologies en produits commerciaux sûrs, durables et viables.


3. Wordt het opendatabeleid besproken tijdens de onderhandelingen rond het beheerscontract? a) Zo ja, wat zijn de verschillende standpunten? b) Onder welke voorwaarden zal de NMBS-groep haar statische informatie zoals dienstregelingen en haar dynamische informatie zoals vertragingen ter beschikking stellen van derden? c) Heeft de NMBS-groep de ambitie om dit ten gelde te maken als inkomsten ...[+++]

3. La politique de données ouverte fait-elle l'objet des discussions dans le cadre des négociations relatives au contrat de gestion? a) Dans l'affirmative, quels sont les différents points de vue exprimés? b) À quelles conditions le Groupe SNCB mettra-t-il ses informations statiques, par exemple ses horaires, et ses données dynamiques, par exemple les retards, à la disposition de tiers? c) Le Groupe SNCB ambitionne-t-il d'en faire une source de revenus?


Deze werden opnieuw besproken op een vergadering van de COORMULTI, op 26 juni 2015, om met de opmerkingen van de verschillende actoren te rekening houden en om verdere afspraken over de opvolging te maken.

Ces mêmes recommandations ont fait de nouveau l'objet d'une réunion du COORMULTI, le 26 juin 2015, en vue de prendre en compte les remarques des différents acteurs concernés et de se concerter sur l'organisation du suivi.


Meer dan zestig vertegenwoordigers van verschillende betrokken organisaties (sectorfederaties, milieuorganisaties, consumentenorganisaties) hebben tijdens dit atelier diverse maatregelen besproken die mogelijks kunnen bijdragen tot een efficiënter beheer van voornoemde hulpbronnen.

Lors de cet atelier plus de soixante représentants de différentes organisations concernées (fédérations sectorielles, organisations environnementales, les organisations de protection du consommateur) ont discuté des différentes mesures qui pourront éventuellement contribuer à une gestion plus efficace des ressources mentionnées ci-dessus.


De voornaamste beleidsaanbevelingen in de mededeling werden door de Europese Raad van Thessaloniki goedgekeurd en verder ontwikkeld tijdens de bijeenkomst van de Raad in Brussel in oktober 2003.

Les principales recommandations politiques avancées dans la communication ont été approuvées par le Conseil européen à Thessalonique et développées davantage lors de sa réunion à Bruxelles en octobre 2003.


Zo moeten veranderingen en hun onderliggende redenen goed worden uitgelegd, moeten de vaardigheden van de werknemers in stand worden gehouden en verder ontwikkeld. Verder is er het belang van complementariteit en samenwerking tussen de verschillende actoren wanneer de herstructurering een weerslag heeft op de hele regio. Ook dient rekening te worden gehouden met de specifieke situatie van kleine en middelgrote ondernemingen en de praktische aspecten van het herstructureringsproces. Daarom is het van belang zoveel mogelijk alternatieve ...[+++]

Parmi ces défis, citons: la nécessité d’expliquer les changements et d’en énoncer les causes, l’importance de maintenir et de développer les compétences des travailleurs, l’importance de la complémentarité et de la coopération entre les divers facteurs lorsqu’une restructuration touche l’ensemble d’une région, la situation particulière des petites et moyennes entreprises et les aspects pratiques liés à la gestion de la restructuration, parmi lesquels l’importance d’analyser toutes les solutions alternatives envisageables afin d’éviter des licenciements.


In deze omstandigheden is het des te belangrijker voort te gaan op de tijdens de Top van Lissabon uitgestippelde en tijdens latere toppen verder ontwikkelde weg, die het voornemen moet bevestigen in Europa een moderne en dynamische op kennis gebaseerde economie in het leven te roepen.

Dans cette situation, il est d'autant plus important de continuer sur la voie stratégique tracée par le sommet de Lisbonne et encore affinée lors des sommets suivants, c'est-à-dire confirmer l'ambition de créer en Europe une économie moderne et dynamique fondée sur la connaissance.


w