Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besprekingen gevolgde procedure » (Néerlandais → Français) :

Anders dan de procedure die in andere zaken wordt gevolgd, houden alle personen die deelnemen aan de besprekingen inzake justitie elk een uiteenzetting, maar voeren zij geen eigenlijke dialoog met elkaar.

A la différence de la procédure suivie en d'autres matières, les personnes participant aux discussions en matière de justice font chacune un exposé, mais n'engagent pas entre elles de véritable dialogue.


Anders dan de procedure die in andere zaken wordt gevolgd, houden alle personen die deelnemen aan de besprekingen inzake justitie elk een uiteenzetting, maar voeren zij geen eigenlijke dialoog met elkaar.

A la différence de la procédure suivie en d'autres matières, les personnes participant aux discussions en matière de justice font chacune un exposé, mais n'engagent pas entre elles de véritable dialogue.


Malta en Hongarije hadden echter bedenkingen bij de procedure die is gevolgd voor de aanneming van de Raads­conclusies over het Europees semester, aangezien de besprekingen in de voorbereidende instanties volgens hen onvoldoende mogelijkheid boden voor een grondige politieke toetsing door de lidstaten.

Toutefois, Malte et la Hongrie ont fait part de leurs préoccupations en ce qui concerne la procédure appliquée pour l'adoption des conclusions du Conseil sur le Semestre européen, estimant que les discussions menées au niveau des instances préparatoires n'ont pas permis aux États membres d'exercer un contrôle politique suffisamment approfondi.


Niets kan zomaar door middel van besprekingen in de fractie worden veranderd, dit is ook de procedure die wij voornamelijk hebben gevolgd.

Rien ne pouvait donc être changé uniquement au moyen de discussions au sein de ce groupe et nous avons largement travaillé selon ce principe.


Op grond van deze feiten mogen wij geen al te hoge verwachtingen hebben. Bovendien heeft het er, afgaande op de tijdens de recente besprekingen gevolgde procedure, zonder effectieve controle noch door het EP noch door de Mexicaanse senaat, alle schijn van dat de overeenkomst de mechanismen ontbeert die absoluut noodzakelijk zijn om de nadelen die zich nu openbaren, in de toekomst te ondervangen.

Voilà qui ne nous incite pas à l'optimisme, car la procédure suivie dans le cadre des récentes négociations, sans contrôle effectif de cette Assemblée ou du sénat mexicain, montre à l'évidence que l'accord ne contient pas les mécanismes qui sont absolument nécessaires pour garantir que les torts causés aujourd'hui ne se répéteront pas demain.


De besprekingen gingen onder andere over de procedures die moeten worden gevolgd in de overgangsperiode waarin niet alle lidstaten het Protocol van 1999 ter verlenging van het Arbitrageverdrag (dat op 31 december 1999 afliep) hebben geratificeerd, het aanvangspunt van de termijn van drie jaar waarbinnen uiterlijk een zaak aan de bevoegde autoriteit moet worden voorgelegd (artikel 6, lid 1), het aanvangspunt van de termijn van twee jaar voor de procedure voor onderling overleg, dat wil zeggen de eerste fase van het ...[+++]

Les discussions ont notamment porté sur les procédures à suivre durant la période transitoire précédant la ratification du protocole de 1999 prorogeant la Convention (venue à expiration le 31 décembre 1999), date à partir de laquelle commence à courir la période de trois ans qui est le délai fixé pour soumettre un cas à une autorité compétente (article 6.1), la date à laquelle commence à courir la période de deux ans prévue pour la procédure amiable, c'est-à-dire la première phase prévue dans la Convention d'arbitrage (article 7.1), le déroulement de cette procédure amiable (accélération de la procédure, suspension du recouvrement des de ...[+++]


- Omdat het hier om een delicaat debat gaat en om niet het gevaar te lopen de hierover geuite verklaringen en standpunten onjuist weer te geven, zullen we ons ertoe beperken verslag uit te brengen over de gevolgde procedure bij de, soms moeilijke, besprekingen die hebben geleid tot de voorliggende tekst; voor het overige verwijs ik naar het omstandig schriftelijk verslag.

- Si vous le permettez, madame la présidente, chers collègues, eu égard à la délicatesse du débat et pour ne pas trahir les propos et positions de chacun, nous ne ferons rapport ici que de la procédure qui a prévalu lors de nos travaux, parfois difficiles, et qui a abouti au texte sur lequel nous allons nous prononcer ; je vous renvoie, pour le reste, au rapport circonstancié.


De procedure inzake controle en verslaggeving die mijn departementen ten overstaan van het ministerie van Buitenlandse Betrekkingen en de Permanente vertegenwoordiging bij de Europese Unie heeft gevolgd, biedt in ieder geval de mogelijkheid om te voorkomen dat de procedure tot goedkeuring van een reglementering betreffende de omzetting van Europese richtlijnen zou worden verlengd door andere vertragingen dan die welke het gevolg zijn van de onvermijdelijke voorbereidende besprekingen en onderh ...[+++]

En toute hypothèse, les procédures de contrôle et de rapport mises en place au sein de mon département, en relation avec le ministère des Affaires étrangères et la Représentation permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne, permettent d'éviter que des retards autres que ceux résultant des consultations et concertations préparatoires inévitables viennent allonger la procédure d'adoption des réglementations transposant des directives européennes.


De procedure inzake controle en verslaggeving die mijn departement ten overstaan van het ministerie van Buitenlandse Betrekkingen en de Permanente Vertegenwoordiging bij de Europese Unie heeft gevolgd, biedt in ieder geval de mogelijkheid om te voorkomen dat de procedure tot goedkeuring van een reglementering betreffende de omzetting van Europese richtlijnen zouden worden verlengd door andere vertragingen dan die welke het gevolg zijn van de onvermijdelijke voorbereidende besprekingen en onderh ...[+++]

En toute hypothèse, les procédures de contrôle et de rapport mises en place au sein de mon département, en relation avec le ministère des Affaires étrangères et la Représentation permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne, permettent d'éviter que des retards autres que ceux résultant des consultations et concertations préparatoires inévitables viennent allonger la procédure d'adoption des réglementations transposant des directives européennes.


De procedure inzake controle en verslaggeving die mijn departement ten overstaan van het ministerie van Buitenlandse Betrekkingen en de Permanente Vertegenwoordiging bij de Europese Unie heeft gevolgd, biedt in ieder geval de mogelijkheid om te voorkomen dat de procedure tot goedkeuring van een reglementering betreffende de omzetting van Europese richtlijnen zou worden verlengd door andere vertragingen dan die welke het gevolg zijn van de onvermijdelijke voorbereidende besprekingen en onderh ...[+++]

En toute hypothèse, les procédures de contrôle et de rapport mises en place au sein de mon département, en relation avec le ministère des Affaires étrangères et la Représentation Permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne, permettent d'éviter que des retards autres que ceux résultant des consultations et concertations préparatoires inévitables viennent allonger la procédure d'adoption des réglementations transposant des directives européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besprekingen gevolgde procedure' ->

Date index: 2025-02-18
w