Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikking van de kamer waarnaar de zaak is verwezen
Bespreking van de artikelen

Traduction de «bespreking worden verwezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bespreking van de artikelen

discussion article par article


Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.

Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.


alias,waarnaar niet verwezen moet worden

non-frachissement des alias


beschikking van de kamer waarnaar de zaak is verwezen

ordonnance de la chambre à laquelle l'affaire a été renvoyée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 30. Er wordt verwezen naar de bespreking van artikel 16, waarin het overgangsstelsel uiteengezet wordt.

Art. 30. Il est renvoyé au commentaire de l'article 16 où le régime transitoire est explicité.


In dit verband kan worden verwezen naar de bespreking van amendement nr. 16 » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0967/009, pp. 4-12).

On peut renvoyer à cet égard à la discussion de l'amendement n° 16 » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0967/009, pp. 4-12).


Voor de verdere bespreking wordt verwezen naar de bespreking van het wetsontwerp houdende instemming met het Internationaal Verdrag van 2001 inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door bunkerolie, en met de Bijlage, gedaan te Londen op 23 maart 2001 (stuk Senaat, nr. 4-1188/2).

Pour la suite de la discussion, il est renvoyé à l'examen du projet de loi portant assentiment à la Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute, et à l'Annexe, faites à Londres le 23 mars 2001 (do c. Sénat, nº 4-1188/2).


Voor de verdere bespreking wordt verwezen naar de bespreking van het wetsontwerp houdende instemming met het Internationaal Verdrag van 2001 inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door bunkerolie, en met de Bijlage, gedaan te Londen op 23 maart 2001 (stuk Senaat, nr. 4-1188/2).

Pour la suite de la discussion, il est renvoyé à l'examen du projet de loi portant assentiment à la Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute, et à l'Annexe, faites à Londres le 23 mars 2001 (do c. Sénat, nº 4-1188/2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de bespreking is verwezen naar de aan het voorstel ten grondslag liggende filosofie van assimilatie van rechtspersonen en fysieke personen en naar het feit dat de bepalingen van de wet van 29 juni 1964 deel uitmaken van het algemeen strafrecht en dus onmiddellijk aansluiten bij Boek I van het Strafwetboek waarin het conversiemechanisme van gevangenisstraf naar gelboete wordt opgenomen.

Au cours de la discussion, référence a été faite à la philosophie de l'assimilation entre personnes morales et personnes physiques qui sous-tend la proposition et au fait que les dispositions de la loi du 29 juin 1964 font partie du droit pénal général et se rattachent donc directement au livre I du Code pénal, qui prévoit le mécanisme de conversion des peines de prison en amendes.


Voor de bespreking wordt verwezen naar het verslag inzake het wetsontwerp betreffende de bescherming tegen geweld, pesterijen en ongewenst seksueel gedrag op het werk (stuk Senaat, nr. 2-1063/3).

En ce qui concerne la discussion, on renvoie au rapport portant sur le projet de loi relatif à la protection contre la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail (doc. Sénat, nº 2-1063/3).


Wat de inhoud betreft, kan naar de algemene bespreking worden verwezen.

En ce qui concerne le contenu de cet article, on peut renvoyer à la discussion générale.


Er wordt dus verwezen naar de bovenstaande bespreking van artikel 2 wat de in aanmerking te nemen datum betreft voor de inschrijving in de bevolkingsregisters, namelijk de datum van de aangifte van de verblijfplaatswijziging door de burger, tenzij het verblijfplaatsonderzoek aantoont dat de verblijfplaatsverandering niet gebeurde op de datum van de aangifte. In dat laatste geval zal de inschrijvingsdatum overeenkomen met de datum van de positieve vaststelling van de reële verblijfplaats.

Il est donc renvoyé au commentaire de l'article 2 ci-dessus, en ce qui concerne la date à prendre en considération pour l'inscription dans les registres de la population, à savoir celle de la déclaration du changement de résidence effectuée par le citoyen, à moins que l'enquête de résidence démontre que le changement de résidence ne s'est pas réalisé à la date de la déclaration, auquel cas, la date d'inscription correspondra à celle de la constatation positive de la résidence effective.


VII : Overgangsbepaling Art. 25 : Voor de bespreking van de overgangsbepaling wordt verwezen naar de commentaar bij artikel 3.

VII : Disposition transitoire Art. 25 : Pour plus de précisions sur la disposition transitoire, l'on se reportera au commentaire de l'article 3.


(21) Zo dient bijvoorbeeld op een aantal plaatsen het begrip « aanbestedende overheid » te worden vervangen door het begrip « aanbestedende entiteit » (zie de bespreking van de artikelen 23, 32, vierde lid, 36, § 2, tweede lid, 41, § 5, 54, eerste lid, en 60), moet bij de bespreking van artikel 25 van het ontwerp nog worden vermeld dat in dat artikel ook de aankondiging betreffende de instelling van een kwalificatiesysteem wordt vermeld, en wordt bij de toelichting van artikel 66 van het ontwerp in de Nederlandse tekst verk ...[+++]

(21) Ainsi, par exemple, à plusieurs endroits, la notion de « pouvoir adjudicateur » doit être remplacée par celle de « entité adjudicatrice » (voir le commentaire des articles 32, alinéa 4, 36, § 2, alinéa 2 et 41, § 3), le commentaire de l'article 25 du projet doit encore préciser que cet article mentionne également l'avis sur l'existence d'un système de qualification, et le texte néerlandais du commentaire de l'article 66 du projet fait erronément référence à l'article 63 de l'arrêté royal du 18 juin 1996.




D'autres ont cherché : bespreking van de artikelen     bespreking worden verwezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bespreking worden verwezen' ->

Date index: 2021-05-08
w