Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bespreking maar hij benadrukt nogmaals » (Néerlandais → Français) :

Spreker verwijst naar de voorafgaande bespreking maar hij benadrukt nogmaals de zware gevolgen die de voorgestelde bepalingen zullen hebben op ons energiebeleid.

L'intervenant renvoie à la discussion précédente, mais il insiste à nouveau sur les graves conséquences qu'auront les dispositions proposées sur notre politique énergétique.


Spreker verwijst naar de voorafgaande bespreking maar hij benadrukt nogmaals de zware gevolgen die de voorgestelde bepalingen zullen hebben op ons energiebeleid.

L'intervenant renvoie à la discussion précédente, mais il insiste à nouveau sur les graves conséquences qu'auront les dispositions proposées sur notre politique énergétique.


Hij verwijst hiervoor naar de reeds voorafgaande bespreking en hij benadrukt nogmaals dat de cijferberoepen gehouden zijn tot een melding indien ze op de hoogte zijn van witwaspraktijken zoals ook blijkt uit artikel 26, § 1, van de gecoördineerde tekst van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme :

Il renvoie à cet égard à la discussion qui a déjà eu lieu précédemment et souligne une nouvelle fois que les professions du chiffre sont tenues de faire une déclaration si elles ont connaissance de l'existence de pratiques de blanchiment, ainsi qu'il ressort également de l'article 26, § 1, du texte coordonné de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme:


Hij verwijst hiervoor naar de reeds voorafgaande bespreking en hij benadrukt nogmaals dat de cijferberoepen gehouden zijn tot een melding indien ze op de hoogte zijn van witwaspraktijken zoals ook blijkt uit artikel 26, § 1, van de gecoördineerde tekst van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme :

Il renvoie à cet égard à la discussion qui a déjà eu lieu précédemment et souligne une nouvelle fois que les professions du chiffre sont tenues de faire une déclaration si elles ont connaissance de l'existence de pratiques de blanchiment, ainsi qu'il ressort également de l'article 26, § 1, du texte coordonné de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme:


De minister verklaart dat hij zich kan vinden in de aangevoerde juridische argumenten, maar hij benadrukt nogmaals dat dit amendement tot gevolg heeft dat alle schuldeisers bij gerechtsbrief op de hoogte moeten worden gebracht telkens wanneer een verkoop uit de hand plaatsvindt, wat momenteel niet het geval is.

Le ministre déclare qu'il peut admettre les motifs juridiques invoqués, mais il souligne qu'en vertu de l'amendement, tous les créanciers devront être prévenus par pli judiciaire, à chaque vente de gré à gré, ce qui n'est pas le cas aujourd'hui.


Hij benadrukte in het bijzonder dat de maatregel aan de Duitse staat moet worden toegerekend omdat in Richtlijn 89/105/EEG slechts een procedurevereiste is opgenomen waarbij de mogelijkheid moet worden geboden om vrijstelling aan te vragen, maar de beslissing om überhaupt dergelijke vrijstellingen te verlenen aan de lidstaten wordt overgelaten.

Il a souligné en particulier que la mesure était imputable à l'État allemand, étant donné que la directive 89/105/CEE ne contient qu'une règle de procédure prévoyant la possibilité de demander des dérogations tout en préservant la liberté des États membres de décider d'accorder ou non de telles dérogations.


Hij benadrukt dat hij niets tegen vreemdelingen heeft, maar zegt dat men er niet omheen kan dat er tussen de gezinnen met kinderen die hier hun geluk komen beproeven, ook criminelen zitten die in hun thuisland al feiten hebben gepleegd.

Tout en affirmant n'avoir rien contre les étrangers, il souligne que parmi les familles avec enfants qui tentent leur chance chez nous, il y a aussi des criminels qui ont déjà commis des méfaits dans leur pays.


Indien een lid van de commissie als ruimtelijk planner verantwoordelijk is voor de opmaak van een plan van aanleg, ruimtelijk uitvoeringsplan of ruimtelijk structuurplan, dan kan hij wel toelichting verstrekken en een bijdrage leveren aan de bespreking, maar moet hij zich onthouden en de vergaderruimte verlaten bij de beraadslaging en eventuele stemming over een advies met betrekking tot dat plan.

Si un membre de la commission est, en sa qualité de planificateur spatial, responsable de la conception d'un plan d'aménagement, d'un plan d'exécution spatial ou d'un plan structurel spatial, il peut alors fournir des explications et participer à la discussion mais il devra s'abstenir et quitter la salle durant la délibération et le vote éventuel sur un avis relatif à ce plan.


merkt op dat de UNHRC het potentieel heeft zich te ontwikkelen tot een nuttig kader voor de multilaterale inspanningen op mensenrechtengebied van de Europese Unie; merkt met bezorgdheid op dat in het afgelopen jaar van werkzaamheden het nieuwe orgaan zijn geloofwaardigheid niet heeft bewezen, maar benadrukt nogmaals de cruciale rol van de UNHRC binnen de hele VN-structuur; vertrouwt erop dat de invoering van het universeel periodiek toetsingsmechanisme zal leiden tot de eerste concrete resultaten en verbeteringen; verzoekt de Raad ...[+++]

observe que le CDHNU est susceptible d'offrir un cadre valable pour les initiatives multilatérales de l'Union en faveur des Droits de l'homme; observe avec inquiétude le fait qu'au cours de sa dernière année d'activités, ce nouvel organe n'a pas démontré sa crédibilité mais souligne à nouveau le rôle crucial du CDHNU dans l'architecture globale des Nations unies; est convaincu que la mise en œuvre du mécanisme de l'examen périodique universel permettra d'obtenir les premiers résultats et améliorations concrets; invite le Conseil et la Commission à suivre de près ce processus pour que soit mise en œuvre la résolution 60/251 du 15 mars ...[+++]


Om de reeds genoemde redenen spreekt het voor zich - maar wordt het nogmaals benadrukt - dat de tussenkomst van de justitieassistent slachtofferonthaal een echte meerwaarde betekent voor de slachtoffers.

Toutefois, pour les raisons déjà mentionnées, il est évident - mais soulignons-le une fois encore - que l'intervention de l'assistant de justice accueil des victimes constitue une vraie plus-value pour les victimes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bespreking maar hij benadrukt nogmaals' ->

Date index: 2022-10-10
w