Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bespreken en binnenkort zullen aannemen " (Nederlands → Frans) :

Toch ben ik van mening dat de maatregelen die we hier vandaag bespreken en binnenkort zullen aannemen, niet zo doeltreffend zijn, ze zijn enkel economisch voordelig voor centraal gelegen doorvoerstaten van de Europese Unie en veel minder gunstig voor een groot deel van de Europese staten aan de buitengrenzen van de Europese Unie.

J’estime toujours, cependant, que les instruments dont nous discutons aujourd’hui et qui seront bientôt adoptés ne sont pas exactement appropriés et ne profiteront sur le plan économique qu’aux États membres de transit du centre de l’Union européenne et ne sont pas entièrement favorables, ou sont beaucoup moins favorables, aux États membres de l’Union situés aux frontières externes de l’Union.


Overwegende dat de Gewestelijke Mobiliteitscommissie voorstelt om de stedenbouwkundige lasten op nieuwe bouwwerken te gebruiken voor de herinrichting van het metrostation Maalbeek; Overwegende dat de stedenbouwkundige lasten, die worden opgelegd bij de afgifte van de stedenbouwkundige vergunning met betrekking tot de uit te voeren projecten binnen de perimeter van de GGSV, bepaald zullen worden met respect voor de regels die worden bepaald in artikel 100 van het BWRO en het nieuwe besluit dat de Brusselse Hoofdstedelijke ...[+++]

Considérant que la Commission Régionale de la Mobilité suggère d'utiliser les charges d'urbanisme liées aux nouvelles constructions pour réaménager la station de métro Maelbeek; Considérant que les charges d'urbanisme qui seront imposées lors de la délivrance des permis d'urbanisme relatifs aux projets à réaliser dans le périmètre du R.R.U.Z. seront déterminées dans le respect des règles définies par l'article 100 du CoBAT et du nouvel arrêté que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale se propose d'adopter prochainement;


En als het Parlement en de Raad onze voorstellen aannemen, zullen burgers binnenkort overal in Europa een nieuwe wind voelen”.

Et si le Parlement et le Conseil souscrivent à nos propositions et les adoptent, les citoyens ressentiront rapidement de véritables changements dans toute l'Europe».


Toch is nultolerantie ten aanzien van fouten een thema dat wij binnenkort zullen bespreken.

Néanmoins, la tolérance zéro pour les erreurs est un problème auquel nous nous attèlerons prochainement.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats, wil ik zeggen dat ik, namens de Socialistische Fractie, het verslag, dat we deze ochtend bespreken en wellicht later in de plenaire vergadering zullen aannemen, steun.

– (ES) Monsieur le Président, avant toute chose, je dois dire, au nom du Groupe socialiste, que nous soutenons le rapport dont nous débattons ce matin et que nous adopterons très probablement ensuite en plénière.


Hoe eerder wij, als wereldgemeenschap, de ogen openen voor deze realiteit, hoe minder maatregelen we zullen hoeven opstellen en aannemen zoals de maatregelen voor crisisbeheer die we vandaag bespreken en, hopelijk, aannemen.

Plus la communauté mondiale reconnaîtra cette réalité, moins il sera nécessaire de proposer et d’adopter des mesures de gestion de crise comme celles dont nous débattons et, espérons-le, que nous adopterons aujourd’hui.


Aangezien Richtlijn 77/799/EEG volgens deze richtlijn met ingang van 1 juli 2005 niet meer van toepassing is op accijnzen, is het niet zinvol van de lidstaten te verlangen dat zij bepalingen aannemen die binnenkort niet meer van toepassing zullen zijn.

Étant donné qu'aux termes de la présente directive, la directive 77/799/CEE ne s'appliquera plus aux droits d'accises à compter du 1er juillet 2005, il est inopportun d'exiger des États membres qu'ils adoptent des dispositions qui, à court terme, cesseront de s'appliquer.


Daarom zal de EVP, in navolging van de grondgedachten van de twee verslagen die wij hier vandaag bespreken en zullen aannemen, niet nalaten bij de stemming duidelijk te laten blijken dat zij niet akkoord gaat met de voorstellen die in onze ogen niet aan de genoemde doelstellingen bijdragen.

C’est pourquoi, en accord avec l’essentiel des deux rapports dont nous débattons aujourd’hui et que nous allons adopter, le PPE ne manquera pas de marquer son désaccord sur des propositions qui ne contribueront pas à notre avis aux objectifs que j’ai mentionnés.


Italië en Portugal zullen binnenkort een wet aannemen waarbij nieuwe vormen van arbeidscontracten worden ingevoerd, respectievelijk de mogelijkheden tot aanwerving voor een bepaalde duur worden uitgebreid, terwijl Spanje contracten voor een zeer korte termijn minder aantrekkelijk tracht te maken; in dit verband is er een toenemende neiging om op de arbeidsmarkt een beter evenwicht tot stand te brengen tussen werkzekerheid en flexibiliteit.

L'Italie et le Portugal prévoient d'adopter dans peu de temps des lois introduisant de nouvelles formes de contrats de travail et étendant les possibilités d'emplois à durée déterminée, respectivement, tandis que l'Espagne s'efforce de rendre les contrats à très courte durée moins attractifs. Dans ce contexte, on observe une tendance croissance à assurer un meilleur équilibre entre sécurité et flexibilité sur les marchés du travail.


De Raad kwam overeen dit voorstel zo spoedig mogelijk te bespreken om het binnenkort te kunnen aannemen.

Le Conseil est convenu d'examiner cette proposition le plus rapidement possible en vue de son adoption prochaine.


w