Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluiten van 26 september 2011 bekendgemaakt » (Néerlandais → Français) :

Standpunt van het Europees Parlement van 6 juli 2011 (nog niet in het Publicatieblad bekendgemaakt) en besluit van de Raad van 29 september 2011.

Position du Parlement européen du 6 juillet 2011 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 29 septembre 2011.


In het Belgisch Staatsblad van 13 oktober 2011 zijn twee koninklijke besluiten van 26 september 2011 bekendgemaakt teneinde dit fenomeen te bestrijden.

Dans le but de lutter contre ce phénomène, deux arrêtés royaux du 26 septembre 2011 ont été publiés au Moniteur belge du 13 octobre 2011.


Art. 3. In de bijlage 6 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002, 15 juli 2004, 1 september 2006, 10 september 2010, 2 maart 2011, 28 april 2011 en 21 juli 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 3. Dans l'annexe 6 du même arrêté, modifiée par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002, 15 juillet 2004, 1 septembre 2006, 10 septembre 2010, 2 mars 2011, 28 avril 2011 et 21 juillet 2016, les modifications suivantes sont apportées :


De samenstelling van de Commissie gevaarlijke producten is aangepast door de ministeriële besluiten tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 juli 1982 houdende benoeming van de leden van die commissie, namelijk de ministeriële besluiten van 26 september 1988, 24 december 1990, 1 februari 1993 en 30 juni 1997.

La Commission des produits dangereux a été actualisée par voie d'arrêtés ministériels modifiant l'arrêté ministériel du 2 juillet 1982 portant nomination des membres de cette commission, à savoir : les arrêtés ministériels du 26 septembre 1988, du 24 décembre 1990, du 1 février 1993 et du 30 juin 1997.


Ter vervollediging van de informatie wijs ik nog erop dat deze vakantieperiode geregeld wordt door artikel 14 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen (van 26 tot 31 december) en door omzendbrief nr. 587: - Dienstvrijstellingen in 2009 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald i ...[+++]

Pour que votre information soit complète, ces congés sont prévus à l’article 14 de l’arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'État (du 26 au 31 décembre) ainsi que par la circulaire n° 587. - Dispenses de service accordées en 2009 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique du 17 septembre 2008, parue au Moni ...[+++]


Standpunt van het Europees Parlement van 28 september 2011 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 8 november 2011.

Position du Parlement européen du 28 septembre 2011 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 8 novembre 2011.


Advies van het Europees Parlement van 28 september 2011 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).

Avis du Parlement européen du 28 septembre 2011 (non encore paru au Journal officiel).


Standpunt van het Europees Parlement van 13 september 2011 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad) en besluit van de Raad van 10 oktober 2011.

Position du Parlement européen du 13 septembre 2011 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 10 octobre 2011.


1. In mijn departement zijn geen bijkomende initiatieven genomen om uitvoering te geven aan de besluiten van 26 september 1994 en 13 mei 1995.

1. Aucune initiative supplémentaire n'a été prise dans mon département en vue d'exécuter les arrêtés du 26 septembre 1994 et 13 avril 1995.


Antwoord : In antwoord op de parlementaire vraag van 17 februari 1999 deel ik het geachte lid mede dat in mijn departement geen specifieke maatregelen werden genomen om uitvoering te geven aan de koninklijke besluiten van 26 september 1994 en 13 april 1995.

Réponse : En réponse à la question parlementaire du 17 février 1999, je communique à l'honorable membre que, dans mon département, aucune mesure spécifique n'a été prise pour la mise en pratique des arrêtés royaux des 26 septembre 1994 et 13 avril 1995.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluiten van 26 september 2011 bekendgemaakt' ->

Date index: 2024-03-05
w