Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluiten heb ontvangen » (Néerlandais → Français) :

− Ik heb één ontwerpresolutie ontvangen om het debat over de verklaring van de Commissie te besluiten.

− (EN) J’ai reçu une proposition de résolution pour conclure le débat sur la déclaration de la Commission.


Ik heb een verzoek ontvangen van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie om het debat over de verklaring van de Commissie over de gevolgen voor het milieu van actieve lagefrequentie-sonarinstallaties te besluiten met de indiening van ontwerpresoluties.

- Pour ce qui est de la déclaration de la Commission sur les conséquences pour le milieu marin des sonars actifs de basse fréquence, j’ai reçu du groupe Verts/ALE une demande visant à ce que des propositions de résolution soient déposées afin de clore le débat.


Met betrekking tot de mondelinge vragen over nucleaire ontwapening, heb ik een verzoek ontvangen van de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie om het debat te besluiten met een ontwerpresolutie, die tijdens de volgende vergaderperiode in Brussel in stemming zou kunnen worden gebracht.

- En ce qui concerne les questions orales sur le désarmement nucléaire, j’ai reçu de la part du groupe Verts/ALE une demande de clôture du débat par le dépôt d’une proposition de résolution qui pourrait être mise aux voix lors de la prochaine période de session à Bruxelles.


– Ik heb twee ontwerpresoluties overeenkomstig artikel 42, lid 5, van het Reglement ontvangen om dit debat te besluiten.

- J'ai reçu, conformément à l'article 42, paragraphe 5, du règlement, deux propositions de résolution pour clore le débat.


Ik vind dit een correct uitgangspunt en ik heb in 2009 een studie aangevraagd waarvan ik nu de besluiten heb ontvangen.

Dans cette optique, que je trouve juste, j'ai commandé en 2009 une étude dont les conclusions me sont parvenues.


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat het inderdaad correct is te stellen dat krachtens de koninklijke besluiten van 16 december 1974 en 15 februari 1977 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1969 tot verruiming van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tot de nog niet beschermde personen, de gerechtigden op een bestaansminimum vrijgesteld zijn van bijdragebetaling als niet-beschermde persoon, en dat voornoemde vrijstelling niet geldt voor personen die financiële steun ontvangen van het openbaar ce ...[+++]

J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre qu'il est effectivement correct de stipuler qu'en vertu des arrêtés royaux du 16 décembre 1974 et du 15 février 1977 modifiant l'arrêté royal du 28 juin 1969 étendant le champ d'application de l'assurance-soins de santé obligatoire aux personnes non encore protégées, les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence sont dispensés du paiement des cotisations en tant que personne non protégée, et que la dispense précitée ne vaut pas pour les personnes qui perçoivent une aide financière du centre public d'aide sociale dans le cadre de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aid ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluiten heb ontvangen' ->

Date index: 2023-04-28
w