Bij ontstentenis van uitdrukkelijke andersluidende
fiscale bepalingen moeten de in artikel 206, § 3, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde bewoordingen «omzet» en «financiële
opbrengsten» worden geïnterpreteerd volgens de bepalingen van het gemeen recht, wat wil zeggen dat die bewoordingen de betekenis hebben die hun wordt gegeven door de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen en de in uitvoering va
n die wet getroffen besluiten ...[+++], inzonderheid het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 met betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen en de bijlage bij dat besluit.
A défaut de dispositions fiscales formelles y dérogeant, les termes «chiffre d'affaires» et «produits financiers» visés à l'article 206, § 3, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 doivent être interprétés selon les dispositions du droit commun, c'est-à-dire que ces termes ont la signification qui leur est donnée par la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises et par les arrêtés pris en exécution de cette loi, en particulier l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises et l'annexe à cet arrêté.