Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluiten en verordeningen kunnen voorleggen " (Nederlands → Frans) :

1. Het aanvankelijke voorstel « tot instelling van een verzoek tot uitlegging bij het Hof van Cassatie », ingediend door de heer Duquesne op 31 oktober 1995 (Stuk Kamer, nr. 206/1, 95-96) bepaalde dat « personen die hiertoe door de Koning gemachtigd zijn » aan het Hof van Cassatie verzoeken tot uitlegging van wetten, decreten, ordonnanties, besluiten en verordeningen kunnen voorleggen door neerlegging op de griffie van het Hof van Cassatie van een verzoekschrift ondertekend door een advocaat bij het Hof van Cassatie.

1. La proposition initiale, « portant création d'une requête en interprétation devant la Cour de cassation », proposée par M. Duquesne le 31 octobre 1995 (do c. Chambre, nº 206/1, 95/96, prévoyait que « les personnes habilitées par le Roi » pourraient soumettre à la Cour de cassation des demandes d'interprétation des lois, décrets, ordonnances, arrêtés et règlements par la remise au greffe de la Cour de cassation d'une requête signée par un avocat à la Cour de cassation.


1. Het aanvankelijke voorstel « tot instelling van een verzoek tot uitlegging bij het Hof van Cassatie », ingediend door de heer Duquesne op 31 oktober 1995 (Stuk Kamer, nr. 206/1, 95-96) bepaalde dat « personen die hiertoe door de Koning gemachtigd zijn » aan het Hof van Cassatie verzoeken tot uitlegging van wetten, decreten, ordonnanties, besluiten en verordeningen kunnen voorleggen door neerlegging op de griffie van het Hof van Cassatie van een verzoekschrift ondertekend door een advocaat bij het Hof van Cassatie.

1. La proposition initiale, « portant création d'une requête en interprétation devant la Cour de cassation », proposée par M. Duquesne le 31 octobre 1995 (do c. Chambre, nº 206/1, 95/96, prévoyait que « les personnes habilitées par le Roi » pourraient soumettre à la Cour de cassation des demandes d'interprétation des lois, décrets, ordonnances, arrêtés et règlements par la remise au greffe de la Cour de cassation d'une requête signée par un avocat à la Cour de cassation.


Wanneer de in artikel 87 bedoelde ambtenaren aan een verzekeringsinstelling of een instelling met rentedienst een termijn hebben opgelegd om zich met de wet en de besluiten en verordeningen ter uitvoering ervan in regel te stellen, kunnen zij, wanneer de verzekeringsinstelling of een instelling met rentendienst in gebreke blijft, haar een administratieve geldboete opleggen, waarvan het bedrag niet minder dan 1 000 frank en niet mee ...[+++]

Lorsque les agents visés à l'article 87 fixent un délai à un organisme assureur ou à un établissement chargé des services des rentes afin qu'il se mette en règle avec la loi et les arrêtés et règlements d'exécution de celle-ci, ils peuvent, si l'organisme ou l'établissement reste en défaut, infliger à celui-ci une amende administrative dont le montant ne peut être inférieur à 1 000 francs ni excéder 3 p.c. des produits techniques et financiers, avec un maximum de 50 millions de francs, suivant un barème fixé par arrêté ministériel après avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail.


§ 1ter. De wetten en verordeningen kunnen bovendien een andere wijze van bekendmaking van de koninklijke en ministeriële besluiten uitvaardigen, alsook van de vertalingen bedoeld in § 1bis».

§ 1 ter. Les lois et règlements peuvent prescrire en outre un autre mode de publication des arrêtés royaux et ministériels, ainsi que des traductions visées au § 1 bis».


Luidens artikel 140 van de Grondwet kunnen de Raad en de Regering van de « Duitstalige » Gemeenschap, bij wege van besluiten en verordeningen, elke andere bevoegdheid (dan die van het Waalse Gewest) uitoefenen die de wet hun toekent.

En vertu de l'article 140 de la Constitution, le Conseil et le gouvernement de la Communauté « germanophone » peuvent exercer, par voie d'arrêtés et de règlements, toute autre compétence (que celle de la Région wallonne) qui leur est attribuée par la loi.


OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. De besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, zijn aangegeven met een asterisk ; deze verklaringen kunnen bij de Persdienst worden verkregen.) LANDBOUW GROENTEN EN FRUIT * Ingevolge het principe-akkoord van de Landbouwraad van 22-24 juli 1996 heeft de Raad twee verordeningen aangenome ...[+++]

AUTRES DECISIONS (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public sont signalées par un *; les déclarations en question peuvent être obtenues auprès du Service de Presse.) AGRICULTURE FRUITS ET LEGUMES* Suite à l'accord de principe du Conseil Agriculture des 22-24 juillet 1996, le Conseil a adopté deux règlements portant organisation commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes et des produits transformés à base de fruits et légumes.


De wetten en verordeningen kunnen bovendien een andere wijze van bekendmaking van de koninklijke en ministeriële besluiten, alsook van de in § 2 bedoelde vertalingen voorschrijven».

Les lois et règlements peuvent prescrire en outre un autre mode de publication des arrêtés royaux et ministériels, ainsi que des traductions visées au § 2».


Zoals de Europese Raad van Sevilla heeft benadrukt, zouden er nieuwe besluiten ten aanzien van de kandidaatstelling van Turkije kunnen worden genomen in het licht van de ontwikkeling van de situatie tussen de bijeenkomsten van de Europese Raad in Sevilla en Kopenhagen, op basis van het periodieke verslag dat de Commissie in oktober 2002 zal voorleggen en overeenkomstig de conclusies van Helsinki en Laken.

Comme l'a souligné le Conseil européen de Séville, de nouvelles décisions pourraient être prises concernant la candidature de la Turquie en fonction de l'évolution de la situation entre les Conseils européens de Séville et de Copenhague, sur la base du rapport régulier que la Commission présentera en octobre 2002 et conformément aux conclusions d'Helsinki et de Laeken.


Nieuwe besluiten zouden in Kopenhagen kunnen worden genomen ten aanzien van de volgende fase in de kandidaatstelling van Turkije, rekening houdend met de ontwikkeling van de situatie tussen de bijeenkomsten van de Europese Raad in Sevilla en Kopenhagen en op basis van het periodieke verslag dat de Commissie in oktober 2002 zal voorleggen overeenkomstig de conclusies van Helsinki en Laken.

De nouvelles décisions pourraient être prises à Copenhague quant à l'étape suivante de la candidature de la Turquie compte tenu de l'évolution de la situation entre les Conseils européens de Séville et de Copenhague et sur la base du rapport régulier que la Commission présentera en octobre 2002 et conformément aux conclusions d'Helsinki et de Laeken.


Verordeningen kunnen worden ingetrokken of gewijzigd indien de omstandigheden met betrekking tot een punt van wezenlijk belang voor de vaststelling ervan zijn gewijzigd; in dat geval wordt voor de aanpassing van de overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen waarop de vorige verordening van toepassing is, een termijn vastgesteld .

Il peut être abrogé ou modifié lorsque les circonstances se sont modifiées à l'égard d'un élément qui a été essentiel pour l'arrêter; dans ce cas, est prévue une période d'adaptation pour les accords, décisions et pratiques concertées auxquels s'applique le règlement antérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluiten en verordeningen kunnen voorleggen' ->

Date index: 2022-04-06
w