Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit zorgt ervoor » (Néerlandais → Français) :

Dit ontwerp van koninklijk besluit zorgt ervoor dat belangrijke hiaten en knelpunten in de huidige wetgeving worden weggewerkt.

Ce projet d'arrêté royal gomme des lacunes et des goulots d'étranglement importants qui subsistaient dans la législation actuelle.


Dat koninklijk besluit zorgt ervoor dat het rekeningenstelsel bekend is dat moet leiden tot de publicatie van de jaarrekening.

Cet arrêté royal rend public le système comptable devant aboutir à la publication du compte annuel.


Art. 8. De distributeur die van mening is of redenen heeft om aan te nemen dat een door hem op de markt aangeboden bouwproduct niet in overeenstemming is met de toepasselijke voorschriften van dit besluit, zorgt ervoor dat de nodige corrigerende maatregelen worden genomen om het product conform te maken of zo nodig uit de markt te nemen of terug te roepen.

Art. 8. Le distributeur qui considère ou a des raisons de croire qu'un produit de construction qu'il a mis à disposition sur le marché n'est pas conforme aux exigences applicables du présent arrêté, s'assure que les mesures correctives nécessaires sont prises pour mettre le produit en conformité ou, le cas échéant, le retirer du marché ou le rappeler.


Art. 348. Dit besluit zorgt ervoor dat de duur van het mandaat en die van de legislatuur overeenstemmen.

Art. 348. Le présent arrêté prévoit de faire correspondre la durée du mandat et celle de la législature.


Voor de bewaring van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde gegevens geldt het onderstaande voor de aanbieder van een netwerk of dienst voor elektronische communicatie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid : 1° hij garandeert dat de bewaarde gegevens dezelfde kwaliteit hebben en onderworpen worden aan dezelfde beveiligings- en beschermingsmaatregelen als de gegevens in het netwerk; 2° hij zorgt ervoor dat de bewaarde gegevens worden onderworpen aan passende technische en organisatorische maatregelen om de gegevens te beveiligen tegen vernietiging, hetzij per ongeluk, hetzij onrechtmatig, tegen verlies of wijziging per ...[+++]

Pour la conservation des données visées au paragraphe 1 , alinéa 1 , les fournisseurs de réseaux ou de services de communications électroniques visés au paragraphe 1 , alinéa 1 : 1° garantissent que les données conservées sont de la même qualité et sont soumises aux mêmes exigences de sécurité et de protection que les données sur le réseau; 2° veillent à ce que les données conservées fassent l'objet de mesures techniques et organisationnelles appropriées afin de les protéger contre la destruction accidentelle ou illicite, la perte ou l'altération accidentelle, ou le stockage, le traitement, l'accès ou la divulgation non autorisés ou illicites; 3° garantissent que l'accès aux données conservées n'est effectué que par un ou plusieurs membre ...[+++]


Het koninklijk besluit van 11 maart 1998 (Belgisch Staatsblad van 16 april 1998) tot wijziging van artikelen 23bis en 23ter van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum trad in werking op 1 januari 1998 en zorgt ervoor dat een bestaansminimumgerechtigde gedurende drie jaar inkomsten uit arbeid kan combineren met het bestaansminimum tot een bedrag van 6 000 frank (geïndexeerd) per maand en dit gedurende drie jaar (zie ook verder « recht op werk »).

L'arrêté royal du 11 mars 1998 (Moniteur belge du 16 avril 1998) modifiant les articles 23bis et 23ter de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimex est entré en vigueur le 1 janvier 1998 et prévoit qu'un ayant droit au minimex peut combiner pendant trois ans les revenus du travail avec le minimex pour un montant maximum de 6 000 francs (indexé) par mois et ceci, pendant trois ans (voir plus loin, « le droit au travail »).


Recentelijk werd de wetgeving hieromtrent versoepeld, het koninklijk besluit van 26 mei 2002 tot wijziging van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 over de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zorgt ervoor dat dit gunsttarief voor deze periode ook van toepassing blijft wanneer de student ook tijdens periodes van niet-verplichte aanwezigheid in de onderwijsinstelling bij eenzelfde werkgever ...[+++]

La législation en la matière a été assouplie récemment, puisque l'arrêté royal du 26 mai 2002 modifiant l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs dispose que le taux avantageux prévu pour cette période reste d'application lorsque l'étudiant est occupé chez le même employeur au cours de périodes de présence non obligatoire dans les établissements d'enseignement.


Recentelijk werd de wetgeving hieromtrent versoepeld, het koninklijk besluit van 26 mei 2002 tot wijziging van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 over de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zorgt ervoor dat dit gunsttarief voor deze periode ook van toepassing blijft wanneer de student ook tijdens periodes van niet-verplichte aanwezigheid in de onderwijsinstelling bij eenzelfde werkgever ...[+++]

La législation en la matière a été assouplie récemment, puisque l'arrêté royal du 26 mai 2002 modifiant l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs dispose que le taux avantageux prévu pour cette période reste d'application lorsque l'étudiant est occupé chez le même employeur au cours de périodes de présence non obligatoire dans les établissements d'enseignement.


Artikel 6 van dit besluit zorgt ervoor dat dezelfde regels van toepassing worden op de privé non profit-sector en de openbare non-profit sector en maakt bijgevolg komaf met de ongelijke behandeling tussen deze twee sectoren.

L'article 6 du présent arrêté fait en sorte que les mêmes règles soient d'application dans le secteur non marchand privé et dans le secteur non marchand public et met fin par conséquent au traitement inégal entre les deux secteurs.


Art. 5. In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 juni 2001, worden de woorden « De met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaren, die daartoe aangesteld zijn, zorgen ervoor » vervangen door de woorden « De bevoegde instantie zorgt ervoor ».

Art. 5. Dans l'article 4, § 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 21 juin 2001, les mots « Les agents chargés du contrôle de la navigation désignés à cet effet veillent » sont remplacés par les mots « L'autorité compétente veille ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit zorgt ervoor' ->

Date index: 2023-04-16
w