Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 9 april2007 wordt de heer samuel vlaminck vast » (Néerlandais → Français) :

- Benoeming Bij koninklijk besluit van 26 december 2015, wordt de heer Samuel Servaes, met ingang van 1 augustus 2015, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale diensten.

- Nomination Par arrêté royal du 26 décembre 2015, M. Samuel Servaes est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services centraux à partir du 1 août 2015.


Personeel Bij besluit van de secretaris-generaal van 29 juni 2015 dat uitwerking heeft op 16 juni 2014 wordt de heer Samuel Martin in vast verband benoemd tot de graad van attaché.

Personnel Par arrêté de la secrétaire générale du 29 juin 2015 qui produit ses effets le 16 juin 2014, M. Samuel Martin est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij koninklijk besluit van 9 april2007 wordt de heer Samuel Vlaminck vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 februari 2006 en uitwerking op 1 februari 2007.

Par arrêté royal du 9 avril 2007, M. Samuel Vlaminck est nommé à titre défintif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 février 2006 et effet au 1 février 2007.


Bij koninklijk besluit van 9 april2007 wordt de heer Marc Kwanten vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 1 februari 2006 en uitwerking op 1 februari 2007.

Par arrêté royal du 9 avril 2007, M. Marc Kwanten est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 1 février 2006 et effet au 1 février 2007.


Bij koninklijk besluit van 5 juli 2006, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 december 2006, wordt de heer Wauthier, Samuel, in vast verband benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 1 april 2006 met terugwerkende kracht ...[+++]

Par arrêté royal du 5 juillet 2006, modifié par l'arrêté royal du 3 décembre 2006, M. Wauthier, Samuel, est nommé à titre définitif dans la classe A1 au titre d'attaché au Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 1 avril 2006 avec effet rétroactif au 1 avril 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 9 april2007 wordt de heer samuel vlaminck vast' ->

Date index: 2022-08-06
w