Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 21 mei 2013 wordt de heer eric thibaut » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 21 mei 2013 wordt de heer Eric THIBAUT, eerste auditeur, tot eerste auditeur-afdelingshoofd bij de Raad van State benoemd.

Par arrêté royal du 21 mai 2013, M. Eric THIBAUT, premier auditeur, est nommé premier auditeur-chef de section au Conseil d'Etat.


I. overwegende dat de heer Albertini in een op 17 juli ontvangen schrijven heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013 om zijn immuniteit niet te verdedigen; overwegende dat het Parlement in een besluit van 24 februari 2014 heeft ingestemd met de aanbeveling van de Commissie juridische zaken om niet op dit verzoek in te gaan gezien het eerdere besl ...[+++]

I. considérant que, par lettre du 17 juillet 2013, M. Albertini a demandé le réexamen de la décision du 21 mai 2013 de ne pas défendre son immunité; considérant que, par décision du 24 février 2014, le Parlement a dit approuver la recommandation de la commission des affaires juridiques de ne pas répondre à cette demande au vu de sa décision du 21 mai 2013 de ne pas défendre l'immunité de M. Albertini;


H. overwegende dat het Parlement in zijn besluit van 21 mei 2013 van mening was dat de feiten, zoals uiteengezet in de dagvaarding en de mondelinge toelichting van de Albertini in de Commissie juridische zaken, erop wezen dat de uitlatingen geen rechtstreeks en duidelijk verband hadden met de uitoefening door de heer Albertini van zijn ...[+++]

H. considérant que, dans sa décision du 21 mai 2013, le Parlement a jugé que les faits de l'affaire, figurant dans l'acte d'assignation et selon l'explication orale de M. Albertini à la commission des affaires juridiques, indiquent que les déclarations prononcées ne présentaient pas de lien direct et évident avec l'exercice par M. Albertini de ses fonctions de député au Parlement européen; considérant que le Parlement a dès lors ...[+++]


J. overwegende dat de heer Albertini bij schrijven van 30 juli 2014 voor de tweede keer heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013; overwegende dat de heer Albertini overeenkomstig artikel 9, lid 5, van het Reglement tussen september 2014 en maart 2015 bij diverse gelegenheden aanvullende documenten over deze zaak heeft verstrekt;

J. considérant que, par lettre du 30 juillet 2014, M. Albertini a demandé pour la deuxième fois le réexamen de la décision du 21 mai 2013; considérant que, conformément à l'article 9, paragraphe 5, du règlement, M. Albertini a fourni, à plusieurs reprises entre septembre 2014 et mars 2015, de nouveaux documents dans le cadre de son affaire;


J. overwegende dat de heer Albertini bij schrijven van 30 juli 2014 voor de tweede keer heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013; overwegende dat de heer Albertini overeenkomstig artikel 9, lid 5, van het Reglement tussen september 2014 en maart 2015 bij diverse gelegenheden aanvullende documenten over deze zaak heeft verstrekt;

J. considérant que, par lettre du 30 juillet 2014, M. Albertini a demandé pour la deuxième fois le réexamen de la décision du 21 mai 2013; considérant que, conformément à l'article 9, paragraphe 5, du règlement, M. Albertini a fourni, à plusieurs reprises entre septembre 2014 et mars 2015, de nouveaux documents dans le cadre de son affaire;


H. overwegende dat het Parlement in zijn besluit van 21 mei 2013 van mening was dat de feiten, zoals uiteengezet in de dagvaarding en de mondelinge toelichting van de Albertini in de Commissie juridische zaken, erop wezen dat de uitlatingen geen rechtstreeks en duidelijk verband hadden met de uitoefening door de heer Albertini van zijn ...[+++]

H. considérant que, dans sa décision du 21 mai 2013, le Parlement a jugé que les faits de l'affaire, figurant dans l'acte d'assignation et selon l'explication orale de M. Albertini à la commission des affaires juridiques, indiquent que les déclarations prononcées ne présentaient pas de lien direct et évident avec l'exercice par M. Albertini de ses fonctions de député au Parlement européen; considérant que le Parlement a dès lors d ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 21 mei 2014, wordt de heer DEVILLERS, Eric benoemd in de graad van eerste adjunct met ingang vanaf 1 juni 2014.

Par arrêté ministériel du 21 mai 2014, M. DEVILLERS, Eric est nommé au grade d'adjoint principal à partir du 1 juin 2014.


Bij koninklijk besluit van 19 juni 2013 wordt de heer Eric RUMMENS vastbenoemd in de klasse A2, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 16 mei 2012 en uitwerking op 16 mei 2013.

Par arrêté royal du 19 juin 2013, M. Eric RUMMENS est nommé à titre définitif dans la classe A2, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 mai 2012 et effet au 16 mai 2013.


Bij koninklijk besluit van 12 mei 2006, wordt de heer Eric Thibaut, auditeur bij de Raad van State, gemachtigd om tijdens de maanden mei en juni 2006 aan het Opleigingsinstituut van de Federale Overheid, een cursus administratief recht en wetgevingstechniek te doceren in het kader van een opleiding van vier dagen en een half bestemd voor de federale ambtenaren.

Par arrêté royal du 12 mai 2006, M. Eric Thibaut, auditeur au Conseil d'Etat est autorisé à dispenser, durant les mois de mai et juin 2006, les cours de droit administratif et de légistique à l'Institut de formation de l'administration fédérale, dans le cadre d'une formation de quatre jours et demi destinée aux fonctionnaires fédéraux.


Bij koninklijk besluit van 20 maart 2002 is de heer Eric Thibaut, auditeur bij de Raad van State, gemachtigd om, van mei 2002 tot december 2002, gedurende 22 lessen van drie uur, administratief recht te doceren aan het Opleidingsinstituut van de Federale Overheid.

Par arrêté royal du 20 mars 2002, M. Eric Thibaut, auditeur au Conseil d'Etat, est autorisé à dispenser, de mai 2002 à décembre 2002, à raison de 22 séances de trois heures, l'enseignement du droit administratif à l'Institut de formation de l'administration fédérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 21 mei 2013 wordt de heer eric thibaut' ->

Date index: 2024-04-17
w