Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 20 oktober 2011 wordt de heer damien staquet vast » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 10 oktober 2014 wordt de heer Damien STAQUET, attaché in de klasse A1 bij de FOD mobiliteit en Vervoer via federale mobiliteit overgeplaatst, als ambtenaar in de klasse A2 met de titel van attaché bij de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie, in een betrekking van het Frans taalkader, met ingang van 15 september 2014.

Par arrêté royal du 10 octobre 2014, M. Damien STAQUET, attaché dans la classe A1 au Service Public Fédéral Mobilité et Transports est transféré par mobilité fédérale au Service public fédéral de Programmation Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A2 dans un emploi du cadre linguistique français, à partir du 15 septembre 2014.


Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2011 wordt de heer Damien STAQUET vast benoemd in de klasse Al, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 16 oktober 2010 en uitwerking op 16 oktober 2011.

Par arrêté royal du 20 octobre 2011 M. Damien STAQUET est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 16 octobre 2010 et effet au 16 octobre 2011.


Bij koninklijk besluit van 21 november 2016, wordt de heer Damien DELTENRE, met ingang van 1 oktober 2016, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale diensten.

Par arrêté royal du 21 novembre 2016, M. Damien DELTENRE est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services Centraux à partir du 1 octobre 2016.


Bij koninklijk besluit van 8 oktober 2012 wordt de heer Cyril PAUGET vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 16 september 2011 en uitwerking op 16 september ...[+++]

Par arrêté royal du 8 octobre 2012 M. Cyril PAUGET est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 16 septembre 2011 et effet au 16 septembre 2012.


Bij koninklijk besluit van 20 oktober 2011 wordt de heer Gauthier PIERLOT vast benoemd in de klasse A2, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 oktober 2010 en uitwerking op 1 oktober 2011.

Par arrêté royal du 20 octobre 2011 M. Gauthier PIERLOT est nommé à titre définitif dans la classe A2, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 octobre 2010 et effet au 1 octobre 2011.


Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. § 1. Worden bevorderd tot Ridder in de Orde van Leopold II : Mevr. Antonowicz Wanda Assistent Ranginneming : 8 april 2009 12 juli 1949 - Lotenhulle De heer Baeten Etienne Speciaal hoofdassistent Ranginneming : 15 november 2008 5 februari 1949 - Elsene Mevr. Couck Nelly Hoofdassistent Ranginneming : 15 november 2006 19 februari 1947 - Teralfene Mevr ...[+++]

L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. § 1. Sont promus Chevalier de l'Ordre de Léopold II : Mme Antonowicz Wanda Assistant Prise de rang au 8 avril 2009 12 juillet 1949 - Lotenhulle M. Baeten Etienne Assistant spécial en chef Prise de rang au 15 novembre 2008 5 février 1949 - Ixelles Mme Couck Nelly Assistant en chef Prise de rang au 15 novembre 2006 19 février ...[+++]


Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 januari 2011 houdende het aanduiden van een controleur om de stedenbouwkundige overtredingen op te sporen en vast te stellen (de heer ROLLAND Steve);

Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 janvier 2011 portant sur la désignation d'un contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques (M. ROLLAND Steve);


Het regeringsbesluit van 20 oktober 2011 tot aanwijzing van de heer Jean COECKELBERGHS als controleur voor de opsporing en de vaststelling van de stedenbouwkundige overtredingen wordt opgeheven op de datum van de inwerkingtreding van het huidige besluit.

L'arrêté du Gouvernement du 20 octobre 2011 désignant M. Jean COECKELBERGHS comme contrôleur pour rechercher et constater les infractions urbanistiques est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 20 oktober 2016 dat in werking treedt op 1 november 2016, wordt de heer Pierre-Antoine Debry in vast verband benoemd tot de graad van attaché.

Par arrêté de la secrétaire générale du 20 octobre 2016 qui entre en vigueur le 1 novembre 2016, M. Pierre-Antoine Debry est nommé à titre définitif au grade d'attaché.


Bij ministerieel besluit van 11 oktober 2006 wordt de heer Damien Verleyen, woonachtig rue de l'Eglise 20, te 5170 Lesve, als zonneboilerinstallateur erkend.

Un arrêté ministériel du 11 octobre 2006 agrée M. Damien Verleyen, domicilié rue de l'Eglise 20, à 5170 Lesve, en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 20 oktober 2011 wordt de heer damien staquet vast' ->

Date index: 2025-07-09
w