Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 2 juni 2008 wordt de heer maarten hoet vast " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 2 juni 2008 wordt de heer Maarten Hoet vast benoemd in de klasse A1, met de titel van attaché, in de vakrichting « Mobiliteit en Vervoer » bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Nederlandse taalkader, met ranginneming op 16 maart 2007 en uitwerking op 16 maart 2008.

Par arrêté royal du 2 juin 2008, M. Maarten Hoet est nommé à titre définitif dans la classe A1, avec le titre d'attaché, dans la filière de métiers « Mobilité et Transports » auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique néerlandais, avec prise de rang au 16 mars 2007 et effet au 16 mars 2008.


Bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 wordt de heer Cédric Bossut vast benoemd in de klasse A3, met de titel van adviseur, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 1 mei 2008 en uitwerking op 1 mei 2009.

Par arrêté royal du 28 juin 2009, M. Cédric Bossut est nommé à titre définitif dans la classe A3, avec le titre de conseiller, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 1 mai 2008 et effet au 1 mai 2009.


Bij ministerieel besluit van 23 juni 2008, wordt de heer Antoine Doucet, tot vast ambtenaar benoemd in de klasse A1 bij de Waalse Buitendiensten 2 - Directie Waals-Brabant te Nijvel van de Regie der Gebouwen, met ingang van 1 januari 2008.

Par arrêté ministériel du 23 juin 2008, M. Antoine Doucet, est nommé à titre définitif dans la classe A1 aux Services extérieurs wallons 2 - Direction du Brabant wallon à Nivelles de la Régie des Bâtiments, à partir du 1 janvier 2008.


Bij koninklijk besluit van 30 juni 2008 wordt de heer Pardon, Paul, in vast dienstverband benoemd, met ingang van 1 januari 2008, in de titel van attaché in de klasse A2 op het Nederlandse taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 30 juin 2008, M. Pardon, Paul est nommé à titre définitif, à partir du 1 janvier 2008, au titre d'attaché dans un emploi de classe A2, dans le cadre linguistique néerlandophone au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Administration centrale.


Bij koninklijk besluit van 29 juni 2008 wordt de heer Wilmart, Alain, met ingang van 1 januari 2008, in vast dienstverband benoemd tot attaché A2 op het Franse taalkader bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu - Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 29 juin 2008, M. Wilmart, Alain, est nommé à titre définitif dans un emploi d'attaché A2, au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Administration centrale - dans le cadre linguistique français, à partir du 1 janvier 2008.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 2 juni 2008 wordt de heer maarten hoet vast' ->

Date index: 2023-05-04
w