Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 17 september 2013 wordt de heer françois pondant vast » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 17 september 2013 wordt de heer François PONDANT vast benoemd in de klasse A2, met de titel van attaché, bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in het Franse taalkader, met ranginneming op 16 januari 2012 en uitwerking op 6 juli 2013.

Par arrêté royal du 17 septembre 2013 M. François PONDANT est nommé à titre définitif dans la classe A2, avec le titre d'attaché, auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports, dans le cadre linguistique français, avec prise de rang au 16 janvier 2012 et effet au 6 juillet 2013.


Bij koninklijk besluit van 17 september 2013 wordt de heer François DORREKENS, met ingang van 12 september 2013, aangesteld als Directeur van de Cel Algemeen Beleid van de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken.

Par arrêté royal du 17 septembre 2013, M. François DORREKENS est désigné Directeur de la Cellule de Politique générale de la Vice-Première et Ministre de l'Intérieur à partir du 12 septembre 2013.


Bij Koninklijk besluit van 22 december 2016 wordt de heer Bert VAN LOON, geboren op 17 september 1988, met ingang van 1 december 2016, in vast dienstverband benoemd, met als titel Attaché in de klasse A1 op het Nederlands taalkader, bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veilig ...[+++]

Par arrêté royal du 22 décembre 2016, M. Bert VAN LOON, né le 17 septembre 1988, est nommé à titre définitif, à partir du 1 décembre 2016, au titre d'Attaché dans un emploi de classe A1, dans le cadre linguistique néerlandophone au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement -Administration centrale.


Bij koninklijk besluit van 17 augustus 2013 worden in het artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 september 2012 waarbij de heer Walter LION, ambtenaar van de tweede administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst, aanspraak kan maken op een rustpensioen, de woorden « met ingang van 1 juni 2013 » vervangen door de woorden « met ingang van 1 juli 2013 ».

Par arrêté royal du 17 août 2013, les mots « à la date du 1 juin 2013 » sont remplacés par les mots « à la date du 1 juillet 2013 » dans l'article 3 de l'arrêté royal du 7 septembre 2012, par lequel M. Walter LION, agent de la deuxième classe administrative de la carrière du Service extérieur, a été admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 november 2013 wordt De heer DEWITTE Ben met ingang van 1 september 2013 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 novembre 2013, Monsieur DEWITTE Ben est nommé à titre définitif en qualité d'Attaché à la date du 1 septembre 2013.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 januari 2013 wordt De Heer CHERRADI Karim met ingang van 1 september 2012 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 janvier 2013, Monsieur CHERRADI Karim est nommé à titre définitif en qualité d'Attaché à la date du 1 septembre 2012.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 januari 2013 wordt De Heer CAILLEUX Mathieu met ingang van 1 september 2012 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 janvier 2013, Monsieur CAILLEUX Mathieu est nommé à titre définitif en qualité d'Attaché à la date du 1 septembre 2012.


Bij koninklijk besluit van 17 oktober 2011, wordt de heer François Parmentier, met ingang van 1 september 2011, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale diensten.

Par arrêté royal du 17 octobre 2011, M. François Parmentier est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services centraux à partir du 1 septembre 2011.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 december 2012 houdende benoeming van de leden van de Paritaire Commissie voor het confessioneel vrij secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 maart 2013, 23 december 2013, 17 februari 2015 en 8 september 2015, worden de woorden « de heer Charly RO ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 décembre 2012 portant nomination des membres de la Commission paritaire de l'enseignement secondaire libre confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 2 mars 2013, 23 décembre 2013, 17 février 2015 et 8 ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 13 september 2004 wordt de heer Jean-François Minet, met ingang van 6 mei 2004, in vast verband benoemd in de hoedanigheid van adjunct-adviseur in het Franse taalkader van het Centraal Bestuur.

Par arrêté royal du 13 septembre 2004 M. Jean-François Minet, est nommé à titre définitif en qualité de conseiller adjoint dans le cadre linguistique français de l'Administration centrale à partir du 6 mai 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 17 september 2013 wordt de heer françois pondant vast' ->

Date index: 2023-08-27
w