Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 15 september 1997 onder » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de rol die de NBB op basis van deze overeenkomst speelde in de gecentraliseerde verwerking van handelspapier, werd zij, aanvullend bij deze activiteit,aangewezen als centrale depositaris van protesten via het koninklijk besluit van 15 september 1997 onder andere tot uitvoering van de protestwet van 3 juni 1997.

Eu égard au rôle qu'elle assumait sur la base de cette convention dans le traitement centralisé des effets de commerce, la BNB a été désignée, en complément de cette activité, en qualité de dépositaire central des protêts par l'arrêté royal du 15 septembre 1997, et ce, notamment en exécution de la loi du 3 juin 1997 sur les protêts.


Gelet op de rol die de NBB op basis van deze overeenkomst speelde in de gecentraliseerde verwerking van handelspapier, werd zij, aanvullend bij deze activiteit,aangewezen als centrale depositaris van protesten via het koninklijk besluit van 15 september 1997 onder andere tot uitvoering van de protestwet van 3 juni 1997.

Eu égard au rôle qu'elle assumait sur la base de cette convention dans le traitement centralisé des effets de commerce, la BNB a été désignée, en complément de cette activité, en qualité de dépositaire central des protêts par l'arrêté royal du 15 septembre 1997, et ce, notamment en exécution de la loi du 3 juin 1997 sur les protêts.


2. Het koninklijk besluit van 14 september 1997 `tot het bepalen, bij de Regie der Luchtwegen, van de voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit wegens functionele ongeschiktheid als gevolg van directe en effectieve verkeersleiding' wordt door het ontworpen besluit noch gewijzigd noch opgeheven.

2. L'arrêté royal du 14 septembre 1997 `déterminant à la Régie des voies aériennes, les conditions d'octroi d'une mise en disponibilité pour incapacité fonctionnelle résultant de l'exercice du contrôle aérien direct et effectif' n'est ni modifié ni abrogé par l'arrêté en projet ; sa mention au préambule sera par conséquent omise.


Dat is echter wel wat gebeurt wanneer een koninklijk besluit, in dit geval het koninklijk besluit van 14 september 1997, opnieuw volle uitwerking krijgt, aangezien artikel 10 er duidelijk toe strekt een regeling inzake disponibiliteit, ook wat het verleden betreft, te valideren, ook al vindt die regeling in geen enkele tekst nog rechtsgrond, doordat Belgocontrol geschrapt is uit de lijst instellingen van openbaar nut waarop de wet van 16 maart 1954 betrekkin ...[+++]

Or faire « revivre » un arrêté royal, en l'occurrence l'arrêté royal du 14 septembre 1997 relève d'une telle démarche, l'article 10 ayant clairement pour objet de valider, pour le passé également, un régime de mise en disponibilité qui ne trouve plus de base légale dans aucun texte suite à la suppression de Belgocontrol de la liste des organismes d'intérêt public visés par la loi du 16 mars 1954(2).


Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, voorziet in een wijziging van het bestaande stelsel van disponibiliteit met wachtgeld voor de luchtverkeersleiders tewerkgesteld door het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol en vervangt het koninklijk besluit van 14 september 1997.

Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté apporte une modification au régime existant de mise en disponibilité avec traitement d'attente pour les contrôleurs aériens employés par l'entreprise publique autonome Belgocontrol, et remplace l'arrêté royal du 14 septembre 1997.


Art. 10. In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 november 1996 tot bepaling van de voorwaarden voor de toepassing van de heffing op de lozing van afvalwater, zoals gewijzigd bij besluit van 11 september 1997, van 23 december 1999, van 31 augustus 2000, van 8 november 2001, van 28 februari 2002, van 30 juni 2005, van 14 februari 2008, van 28 april 2011 en van 15 december 2011, wordt het woord « ministerie » vervangen door de woorden « Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ».

Art. 10. Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 novembre 1996 déterminant les conditions d'application de la taxe sur le déversement des eaux usées, modifié par l'arrêté du 11 septembre 1997, du 23 décembre 1999, du 31 août 2000, du 8 novembre 2001, du 28 février 2002, du 30 juin 2005, du 14 février 2008, du 28 avril 2011 et du 15 décembre 2011, le mot « Ministère » est remplacé par les mots « Service public régional de Bruxelles Fiscalité ».


(2) Zie voor de criteria die Nederland aanlegt bij de beoordeling of een buitenlands samenwerkingsverband voor de toepassing van de Nederlandse regelgeving als een « vennootschap » of als een transparante entiteit kwalificeert, het Besluit van 17 maart 1997, nr. IFZ97/201, V-N 1997, blz. 1456, punt 7, en het Besluit van 18 september 1997, nr. DGO97/00417, V-N 1997, ...[+++]

(2) Concernant les critères utilisés aux Pays-Bas aux fins de déterminer si une entité étrangère doit, pour l'application de la législation néerlandaise, être considérée comme une société ou comme une entité transparente, voir l'Arrêté du 17 mars 1997, nº IFZ97/201, V-N 1997, p. 1456, point 7, et l'Arrêté du 18 septembre 1997, nº DGO97/00417, V-N 1997, p. 4373, point 8.


Het ministerieel besluit van 15 september 1997, dat in het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1997 werd gepubliceerd, heeft de bedragen van de heffing voor 1998 vastgesteld.

L'arrêté ministériel du 15 septembre 1997, qui a été publié au Moniteur belge du 30 octobre 1997, a fixé les montants des redevances pour l'année 1998.


(4) Vanwege het toenemend belang van cultuur voor de Europese samenleving en vanwege de belangrijke uitdagingen waarmee de Gemeenschap thans, aan de vooravond van de 21e eeuw, wordt geconfronteerd, dient de doeltreffendheid en de samenhang van de communautaire actie op cultureel gebied te worden versterkt door één enkel beleids- en programmeringskader voor de jaren 2000 tot en met 2004 voor te stellen, gelet op de noodzaak om op de verschillende betrokken communautaire beleidsterreinen meer met cultuur rekening te houden. De Raad heeft in dit verband in zijn besluit van 22 se ...[+++]

(4) Eu égard à l'importance croissante de la culture pour la société européenne et aux enjeux auxquels la Communauté est confrontée à l'aube du XXIe siècle, il importe d'accroître l'efficacité et la cohérence des mesures communautaires dans le domaine culturel en proposant un cadre unique d'orientation et de programmation pour la période 2000-2004, compte tenu de la nécessité de prendre davantage en considération la culture dans les politiques communautaires concernées. À cet égard le Conseil a, par sa décision du 22 septembre 1997 conc ...[+++]


Het is juist dat de RSZ de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 juli 1997 niet toepast voor de overtredingen die werden begaan voor de datum van de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit, namelijk 1 september 1997.

Il est exact que l'ONSS n'applique pas les dispositions de l'arrêté royal du 18 juillet 1997 pour des infractions commises avant la date d'entrée en vigueur de cet arrêté royal, à savoir le 1er septembre 1997.




D'autres ont cherché : koninklijk besluit van 15 september 1997 onder     koninklijk besluit     14 september     september     maart     ontwerp van besluit     ontwerp     besluit     11 september     blz     18 september     ministerieel besluit     15 september     22 september     gebied te worden     namelijk 1 september     juli     besluit van 15 september 1997 onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 15 september 1997 onder' ->

Date index: 2021-12-08
w