Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 15 januari 2007 voorziet » (Néerlandais → Français) :

Vraag nr. 6-947 d.d. 27 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Het koninklijk besluit van 15 januari 2007 voorziet in hoofdstuk II "De federale mobiliteit" in de wettelijke regeling voor de interne mobiliteit van de statutaire ambtenaren binnen het federaal administratief openbaar ambt.

Question n° 6-947 du 27 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) L'arrêté royal du 15 janvier 2007 établit, dans son chapitre II «De la mobilité fédérale», un régime légal relatif à la mobilité interne des agents statutaires dans la fonction publique fédérale administrative.


Maar het Grondwettelijk Hof heeft deze bepalingen niet vernietigd. b) Terwijl het koninklijk besluit van 24 januari 2013 voorziet in een nieuw statuut voor de Adviseurs in Economische Diplomatie, vormt het koninklijk besluit van 28 maart 2013 een toepassing van dit nieuw statuut waarbij nieuwe adviseurs werden aangesteld.

Mais la Cour constitutionnelle n'a pas annulé ces dispositions. b) Tandis que l'arrêté royal du 24 janvier 2013 prévoit un nouveau statut pour les Conseillers en Diplomatie économique, l'arrêté royal du 28 mars 2013 est une application de ce nouveau statut par lequel les nouveaux conseillers sont nommés.


Artikel 5 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 voorziet dat ten allen tijde minstens één apotheker dient aanwezig te zijn in de apotheek tijdens de openingsuren en tijdens de wachtdienst.

L'article 5 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 prévoit que, pendant les heures d'ouverture de la pharmacie, ainsi que pendant le service de garde, au moins un pharmacien doit être présent dans la pharmacie.


Art. 16. Naar analogie met de opheffing van het huidige artikel 120, derde lid, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013, voorziet dit artikel in de opheffing van artikel 129, § 2, van hetzelfde besluit betreffende de vergoeding bij overschrijding van de verificatietermijn door toedoen van de aanbestedende overheid.

Art. 16. Par analogie avec l'abrogation de l'actuel article 120, alinéa 3, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, cet article prévoit l'abrogation de l'article 129, § 2, du même arrêté relatif à l'indemnité lorsque le délai de vérification est dépassé par le fait du pouvoir adjudicateur.


15 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 januari 2007 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding toegekend aan plaatsvervangende assessoren in strafuitvoeringszaken De Minister van Justitie, Gelet op artikel 355ter, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 17 mei 2006 en gewijzigd bij de wet van 4 mei 2016; Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 2007 ...[+++]vaststelling van het bedrag van de vergoeding toegekend aan plaatsvervangende assessoren in strafuitvoeringszaken; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juni 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, gegeven op 11 juli 2016; Gelet op het advies 59.932/1/V van de Raad van State, gegeven op 31 augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,

15 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 2007 fixant le montant de l'indemnité allouée aux assesseurs en application des peines suppléants Le Ministre de la Justice, Vu l'article 355ter, alinéa 3, du Code judiciaire, inséré par la loi du 17 mai 2006 et modifié par la loi du 4 mai 2016; Vu l'arrêté ministériel du 30 janvier 2007 fixant le montant de l'indemnité allouée aux assesseurs en applications des peines suppléants; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2016; Vu l' ...[+++]


Augustus tot december 2002 : 10,5 % Januari tot juni 2003 : 10 % Juli tot december 2003 : 9,5 % Januari tot juni 2004 : 9,5 % Juli tot december 2004 : 9,5 % Januari tot juni 2005 : 9,5 % Juli tot december 2005 : 9,5 % Januari tot juni 2006 : 9,5 % Juli tot december 2006 : 10 % Januari tot juni 2007 : 11 % Juli tot december 2007 : 11,50 % Januari tot Juni 2008 : 11,50 % Juli tot december 2008 : 11,50 % Januari tot Juni 2009 : 9,50 % Juli tot december 2009 : 8 % Januari tot Juni 2010 : 8 % Juli tot december 2010 : 8 % Januari tot Juni 2 ...[+++]

Août à décembre 2002 : 10,5 % Janvier à juin 2003 : 10 % Juillet à décembre 2003 : 9,5 % Janvier à Juin 2004 : 9,5 % Juillet à décembre 2004 : 9,5 % Janvier à juin 2005 : 9,5 % Juillet à décembre 2005 : 9,5 % Janvier à juin 2006 : 9,5 % Juillet à décembre 2006 : 10 % Janvier à juin 2007 : 11 % Juillet à décembre 2007 : 11,50 % Janvier à juin 2008 : 11,50 % Juillet à décembre 2008 : 11,50 % Janvier à juin 2009 : 9,50 % Juillet à décembre 2009 : 8 % Janvier à juin 2010 : 8 % Juillet à décembre 2010 : 8 % Janvier à juin 2011 : 8 % Juillet à décembre 2011 : 8,50 % Janvier à juin 2012 : 8 % Juillet à décembre 2012 : 8 % Janvier à juin 2013 : ...[+++]


De garantie was gebaseerd op een ministerieel besluit van 26 januari 2007 (Besluit nr. 2/75172/0025/26.01.2007).

La garantie était fondée sur un arrêté ministériel du 26 janvier 2007 (arrêté 2/75172/0025/26.01.2007).


1. De financiële middelen voor de uitvoering van dit besluit van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2013 worden vastgesteld op 21 350 000 EUR.

1. L’enveloppe financière pour la mise en œuvre de la présente décision est de 21 350 000 EUR pour la période allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2013.


2. De aandacht van de steller van het ontwerp wordt er evenwel op gevestigd dat bij de spoedeisendheid die wordt aangevoerd ter adstructie van de adviesaanvraag geen rekening lijkt te zijn gehouden met de overgangsregeling waarin artikel 18 van het voornoemde koninklijk besluit van 16 januari 2007 voorziet.

2. L'attention de l'auteur du projet est toutefois attirée sur ce que l'urgence invoquée à l'appui de la demande d'avis ne semble pas tenir compte du mécanisme transitoire prévu par l'article 18 de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 précité.


De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 heeft besloten dat dit besluit op 1 januari 2007 van kracht moet worden,

Le Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu que la présente décision doit prendre effet le 1er janvier 2007,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 15 januari 2007 voorziet' ->

Date index: 2022-03-26
w