Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 13 november 2011 vermelde » (Néerlandais → Français) :

In bijlage I bij de Productnormenwet wordt weliswaar geen melding gemaakt van de in het ontworpen artikel 5/1, 3° tot 7°, van het koninklijk besluit van 13 november 2011 vermelde verordeningen, maar het gaat om uitvoeringsverordeningen en gedelegeerde verordeningen van verordening (EU) nr. 528/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2012 `betreffende het op de markt aanbieden en het gebruik van biociden' (hierna: verordening 528/2012), die wél voorkomt in die bijlage.

L'annexe I de la loi relative aux normes de produits ne fait certes pas mention des règlements visés à l'article 5/1, 3° à 7°, en projet, de l'arrêté royal du 13 novembre 2011, mais il s'agit de règlements d'exécution et de règlements délégués du règlement (UE) n° 528/2012 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2012 `concernant la mise à disposition sur le marché et l'utilisation des produits biocides' (ci-après : règlement 528/2012), qui figure bel et bien dans cette annexe.


Op 15 november 2012 heeft de Commissie Sri Lanka overeenkomstig artikel 32 van Verordening (EG) nr. 1005/2008 in kennis gesteld van het feit dat zij de mogelijkheid overwoog Sri Lanka aan te merken als niet-meewerkend derde land en heeft zij Sri Lanka verzocht in nauwe samenwerking met haar diensten een actieplan vast te stellen om de in het besluit van 15 november 2012 vermelde tekortkomingen te v ...[+++]

Le 15 novembre 2012, la Commission a averti le Sri Lanka, en application de l'article 32 du règlement (CE) no 1005/2008, qu'elle envisageait la possibilité de reconnaître le Sri Lanka comme un pays tiers non coopérant et a invité le Sri Lanka à élaborer, en étroite coopération avec ses services, un plan d'action visant à remédier aux lacunes constatées dans la décision du 15 novembre 2012.


Overwegende dat de hieronder vermelde instantie voldoet aan de voorwaarden bepaald in de artikelen 38 en 39 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur;

Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous répond aux conditions fixées aux articles 38 et 39 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables;


Overwegende dat de machtigingsaanvraag van de hieronder vermelde instantie voldoet aan de voorwaarden van artikel 40 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 betreffende vervoerbare drukapparatuur,

Considérant que la demande d'agrément de l'organisme mentionné ci-dessous remplit les conditions de l'article 40 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 relatif aux équipements sous pression transportables,


De Belgische Staat herhaalde dat in het koninklijk besluit van 7 november 2011 duidelijk is bepaald dat betalingen door het Bijzonder Beschermingsfonds ingeval van vereffening van een van de betrokken coöperaties pas zouden plaatsvinden nadat de vereffenaar de uiteindelijke afhandeling van de vereffening zoals goedgekeurd door de algemene vergadering van de betrokken vennootschappen heeft neergelegd.

La Belgique a rappelé que l'arrêté royal du 7 novembre 2011 dispose clairement qu'en cas de liquidation d'une coopérative, le fonds spécial de protection n'est tenu d'intervenir et d'indemniser qu'après le dépôt du règlement d'ordre final de la liquidation tel qu'approuvé par l'assemblée générale des sociétés concernées.


De Belgische regering heeft dit verzoek goedgekeurd bij koninklijk besluit van 7 november 2011 (23).

Le gouvernement belge a accepté cette demande par arrêté royal du 7 novembre 2011 (23).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0765 - EN - 2011/765/EU: Besluit van de Commissie van 22 november 2011 inzake criteria voor de erkenning van opleidingscentra voor treinbestuurders, inzake criteria voor de erkenning van examinatoren van treinbestuurders en inzake criteria voor de organisatie van examens overeenkomstig Richtlijn 2007/59/EG van het Europees Parlement en de Raad (Kennisgeving geschied onder nummer C(2011) 7966) Voor de EER relevant ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0765 - EN - 2011/765/UE: Décision de la Commission du 22 novembre 2011 concernant les critères de reconnaissance des centres de formation dispensant des formations de conducteur de train, les critères de reconnaissance des examinateurs chargés d’évaluer les conducteurs de train et les critères relatifs à l’organisation des examens conformément à la directive 2007/59/CE du Parlement européen et du Conseil [notifiée sous le numéro C(2011) 7966] Texte présentant de l'intérêt po ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0745 - EN - 2011/745/: Besluit van de Commissie van 11 november 2011 tot wijziging van de Besluiten 2010/2/EU en 2011/278/EU wat betreft de bedrijfstakken en deeltakken die worden geacht te zijn blootgesteld aan een significant CO 2 -weglekrisico (Kennisgeving geschied onder nummer C(2011) 8017) Voor de EER relevante tekst // BESLUIT VAN DE COMMISSIE // van 11 november 2011 // (Voor de EER relevante tekst) // (20 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0745 - EN - 2011/745/: Décision de la Commission du 11 novembre 2011 modifiant les décisions 2010/2/UE et 2011/278/UE établissant la liste des secteurs et sous-secteurs considérés comme exposés à un risque important de fuite de carbone [notifiée sous le numéro C(2011) 8017] Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // DÉCISION DE LA COMMISSION // du 11 novembre 2011 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // (2011/745/UE)


Art. 2. De ondertekenende partijen stellen dat de prestaties van het seizoens- en gelegenheidspersoneel bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 vermeld worden in het aanwezigheidsregister en op de landbouwkaart bedoeld in het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de seizoens- en gelegenheidsarbeid in de landbouwsector.

Art. 2. Les parties soussignées déclarent que les prestations du personnel saisonnier et occasionnel visé à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 sont mentionnées dans le registre de présence et sur la carte d'agriculture visés à l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif au travail saisonnier et occasionnel dans le secteur de l'agriculture.


Artikel 1. Wat betreft de periode van 1 april 2001 tot en met 31 maart 2002 is de waarde toegekend aan termen A en B van de in artikel 6, § 4, van het koninklijk besluit van 27 november 1957 vermelde formule, gelijk aan :

Article 1. Pour la période du 1 avril 2001 au 31 mars 2002 inclusivement, la valeur attribuée aux termes A et B de la formule figurant à l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 27 novembre 1957, est :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 13 november 2011 vermelde' ->

Date index: 2025-09-05
w