Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 10 april 2014 wordt aan de heer charlier jean " (Nederlands → Frans) :

Bij koninklijk besluit van 10 april 2014 wordt aan de heer CHARLIER Jean op het einde van de maand januari 2014, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens heeft bereikt, rechter in sociale zaken, als werkgever eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werkgever bij de arbeidsrechtbank van Verviers-Eupen.

Par arrêté royal du 10 avril 2014, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre d'employeur au tribunal du travail de Verviers-Eupen est accordée, à Monsieur CHARLIER Jean à la fin du mois de janvier 2014, au cours duquel il a atteint la limite d'âge.


- Ontslag Bij koninklijk besluit van 10 april 2015, wordt aan de heer MALMENDIER Léon op het einde van de maand december 2014, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens heeft bereikt, rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter in sociale zaken, als werknemer-bediende bij de Arbeidsrechtbank van Nijvel.

- Démission Par arrêté royal du 10 avril 2015, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre de travailleur employé au Tribunal du travail de Nivelles est accordée, à Monsieur MALMENDIER Léon à la fin du mois de décembre 2014, au cours duquel il a atteint la limite d'âge.


Overwegende dat wat betreft de kennis van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog, van het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de voorschriften inzake de plichtenleer van de psycholoog, alsook het koninklijk besluit van 10 november 1997 tot vaststelling van het reglement van inwendige orde van de Psychologencommissie, het redelijk is om aan te nemen dat de heer Alexander ...[+++]

Considérant qu'il est légitime de considérer que Monsieur Alexander Allaert dispose des aptitudes techniques requises en ce qui concerne la connaissance de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les règles de déontologie du psychologue, ainsi que de l'arrêté royal du 10 novembre 1997 établissant le règlement d'ordre intérieur de la Commission des psychologues, étant donné qu'il a, au cours de ces quatre dernières années, présidé une dizaine de fois la Commission des psychologues, que par son soutien expérimenté, il a continuellement et activement contrib ...[+++]


Overwegende dat wat betreft de kennis van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog en het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de voorschriften inzake de plichtenleer van de psycholoog en het koninklijk besluit van 10 november 1997 tot vaststelling van het reglement van inwendige orde van de Psychologencommissie, de heer Peter Defreyne aange ...[+++]

Considérant qu'en ce qui concerne la connaissance de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les règles de déontologie du psychologue, ainsi que de l'arrêté royal du 10 novembre 1997 établissant le règlement d'ordre intérieur de la Commission des psychologues, Monsieur Peter Defreyne indique qu'il a régulièrement émis des avis concernant cette matière en tant que juris ...[+++]


Bij koninklijk besluit d.d. 15 november 2013 wordt de heer LUCAS, Jean-Paul, op pensioen gesteld uit zijn ambt van hoofdcommissaris van politie en ontheven uit zijn mandaat van korpschef van de lokale politie van de politiezone Houthalen-Helchteren met ingang van 1 april 2014.

Par arrêté royal du 15 novembre 2013, M. LUCAS, Jean-Paul, est mis à la retraite de sa fonction de commissaire divisionnaire de police et est déchargé de son mandat de chef de corps de la police locale de la zone de police Houthalen-Helchteren à la date du 1 avril 2014.


Gelet op het advies dat op 1 april 2014 inzake de heer Vincent Di Fazio is gegeven door de bevoegde gerechtelijke autoriteiten overeenkomstig artikel 11 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959;

Vu l'avis donné le 1 avril 2014 en ce qui concerne Monsieur Vincent Di Fazio par les autorités judiciaires compétentes conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 10 juin 1959;


Artikel 1. In artikel 1, 2de streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 april 2011 houdende benoeming van de leden van de raad van beroep van het officieel gesubsidieerd onderwijs van het gewone en gespecialiseerde secundair niveau, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2012, 8 januari 2013, 3 januari 2014 ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, 2ème tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 avril 2011 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement officiel subventionné du niveau secondaire ordinaire et spécial, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 5 juin 2012, 8 janvier 2013, 3 janvier 2014, 10 septe ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2016 dat uitwerking heeft op 1 april 2014 wordt de heer Delvaux de Fenffe, Damien (F), geboren op 10 september 1958, werkleider bij het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, bij de activiteitengroep I van dezelfde instelling bevestigd tot wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW2 met de titel van werkleider.

Par arrêté royal du 30 août 2016 qui produit ses effets le 1 avril 2014, M. Delvaux de Fenffe, Damien (F), né le 10 septembre 1958, chef de travaux au Musée royal de l'Afrique centrale est confirmé dans le groupe d'activités I du même établissement, en qualité d'agent scientifique de la classe SW2 portant le titre de chef de travaux.


Bij koninklijk besluit van 10 maart 2005 wordt aan de heer Dubois, Jean, op het einde van de maand april 2005, in de loop van dewelke hij de leeftijdsgrens zal bereiken, eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend raadsheer in sociale zaken, als werkgever, bij het arbeidshof van Bru ...[+++]

Par arrêté royal du 10 mars 2005, démission honorable de ses fonctions de conseiller social effectif au titre d'employeur à la cour du travail de Bruxelles est accordée à M. Dubois, Jean, à la fin du mois d'avril 2005, au cours duquel il atteindra la limite d'âge.


Bij koninklijk besluit van 10 april 2000 is aan de heer Hannesse, Jean-Marie, op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit het ambt van werkend rechter, als werkgever, bij de arbeidsrechtbank van Brussel.

Par arrêté royal du 10 avril 2000, démission honorable de ses fonctions de juge social effectif au titre d'employeur au tribunal du travail de Bruxelles est accordée, à sa demande, à M. Hannesse, Jean-Marie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 10 april 2014 wordt aan de heer charlier jean' ->

Date index: 2022-08-13
w