Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit tot uitstel jegens beide » (Néerlandais → Français) :

Als een besluit tot uitstel jegens beide kandidaat-lidstaten wordt genomen, dan treedt het gehele Toetredingsverdrag niet in werking vóór 1 januari 2008.

Si une décision de report est prise à l'égard des deux candidats États membres, le Traité d'adhésion, dans son ensemble, n'entrera pas en vigueur avant le 1 janvier 2008.


Als een besluit tot uitstel jegens beide kandidaat-lidstaten wordt genomen, dan treedt het gehele Toetredingsverdrag niet in werking vóór 1 januari 2008.

Si une décision de report est prise à l'égard des deux candidats États membres, le Traité d'adhésion, dans son ensemble, n'entrera pas en vigueur avant le 1 janvier 2008.


Als een dergelijk besluit jegens beide kandidaat-lidstaten wordt genomen, dan treedt het gehele Toetredingsverdrag slechts in werking op 1 januari 2008.

Si pareille décision est prise à l'encontre des deux pays candidats, le Traité d'adhésion dans son ensemble n'entrera en vigueur qu'à partir du 1 janvier 2008.


Als een dergelijk besluit jegens beide kandidaat-lidstaten wordt genomen, dan treedt het gehele Toetredingsverdrag slechts in werking op 1 januari 2008.

Si pareille décision est prise à l'encontre des deux pays candidats, le Traité d'adhésion dans son ensemble n'entrera en vigueur qu'à partir du 1 janvier 2008.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ook ik uitdrukking geven aan mijn grote vreugde over de mededeling van de Commissie en mijn dank uitspreken jegens de beide hier aanwezige commissarissen voor de eraan voorafgegane adviezen en het positieve besluit.

- (DE) Monsieur le Président, tout d’abord, je souhaiterais également dire combien je suis satisfait de la communication de la Commission, des délibérations préalables et de la décision positive.


Overwegende dat er sinds de uitvoering van de wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen parallel twee Vlaamse betaalorganen functioneren in naam van het EOGFL, afdeling Garantie, dat de recente audits voor de interne controle en voor het certificeren van de jaarrekeningen 2002 van het betaalorgaan opgericht bij besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 2001 evenals reacties van de Europese Commissie terzake hebben aangetoond dat de Europese goedkeuring van die rekeningen en de continuïteit van de betaling van de Europese steun in het kader van Verordening (EG) nr. 1257/99 van ...[+++]

Considérant que depuis la mise en oeuvre de la loi du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés, deux organismes payeurs flamands fonctionnent parallèlement au nom du FEOGA, section Garantie; qu'il ressort d'audits récents pour le contrôle interne et la certification des comptes annuels 2002 de l'organisme payeur créé par arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2001 et des réactions de la Commission européenne en la matière que l'apurement européen de ces comptes et la continuité du paiement des aides européennes dans le cadre du Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit tot uitstel jegens beide' ->

Date index: 2023-08-12
w