Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveer
d door het feit dat voornoemde wet van 29 april 1999 de omzetting in Belgisch recht beoogt van de bepalingen van richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit, dat de termijn voor de omzetting van deze richtlijn verstrijkt op 19 februari 2000; dat de Belgische regering alles in het werk wil stellen om de richtlijn op die datum om te zetten; dat om een recht van toegang tot het nationaal transmiss
...[+++]ienet voor elektriciteit te hebben, de eindafnemers het bewijs moeten leveren dat zij krachtens artikel 16 van bovengenoemde wet van 29 april 1999, het verbruiksniveau om in aanmerking te komen bereikt hebben; dat het uiterst noodzakelijk is dat de regels die strekken tot het bepalen van de nadere regels van genoemd bewijs vooraf zouden gedefinieerd worden; dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet genomen worden; Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; que le délai pour la transposition de cette directive expirera le 19 février 2000; que le Gouv
ernement belge veut tout mettre en oeuvre pour transposer la directive à cette date; que pour avoir un droit d'accès au réseau national de transport d'électricité, les clients finals doivent fournir la preuve qu'ils ont atteint le niveau de consommation pour être déclarés
...[+++]éligibles en vertu de l'article 16, § 2, de la loi du 29 avril 1999 précitée; qu'il est indispensable que les règles visant à déterminer les modalités de ladite preuve soient définies préalablement; que le présent arrêté doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs;